Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nemuri ni Yosete
L'Arc~en~Ciel
In de Armen van de Droom
Nemuri ni Yosete
De zonnestralen spelen een spel
めさめはひざしのいたずら
mesame wa hizashi no itazura
Herinneringen sluipen stil naar binnen
きおくがまどからそっとすりよってきたから
kioku ga mado kara sotto suriyotte kita kara
Ik sluit mijn ogen weer
まためをとじた
mata me wo toji ta
In de kalme golven word ik beschermd, ik slaap
おだやかななみにまもられてねむるわたしは
odayakana nami ni mamorarete nemuru watashi wa
Yuriko wiegt me zachtjes, ik drijf weg
ゆりこがにゆらりゆられてただよっている
yuriko ga ni yurari yurarete tadayotte iru
Ik wacht om de lichtstralen te zien
ひかりをなぜかまちながら
hikari wo naze ka machi nagara
In een verre droom slaap ik
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
De tijd terugdraaien
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Gebroken als ik ben, slaap ik in een droom
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Naar het land van de puursten
To the land of the purest
To the land of the purest
Word me niet wakker tot de pijn lacht
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de
Ah, eindeloos voortgaand als een kind
ああたえまなくつづくこどおに
aa taemanaku tsuzuku kodou ni
Word ik zachtjes omarmd
やさしくだかれている
yasashiku dakarete iru
Dat slaapliedje zal uiteindelijk verstommen
そのこむりうたはやがてはやまり
sono komuri uta wa yagate hayamari
In het ruisen van de golven
ざわめくなみのなか
zawameku nami no naka
Ik hoorde een stem die me van ver roept
とおくでわたしをよぶこえがきこえた
tooku de watashi wo yobu koe ga kikoeta
In een verre droom slaap ik
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
De tijd terugdraaien
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Gebroken als ik ben, slaap ik in een droom
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Naar het land van de puursten
To the land of the purest
To the land of the purest
Omdat ik het nu niet wil herinneren
おもいだしたくないからいまはもう
omoidashitakunai kara ima wa mou
Ik wil door niemand aangeraakt worden
だれにもふれたくない
dare ni mo furetakunai
Omdat ik niet gebroken wil worden
こわされたくないから
kowasaretakunai kara
Het is beter om zo te blijven slapen zonder wakker te worden
めさめずこのままねむっていたほうがいいんだ
mesamezu kono mama nemutte ita hou ga ii nda
In een verre droom slaap ik
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
De tijd terugdraaien
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Gebroken als ik ben, slaap ik in een droom
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Naar het land van de puursten
To the land of the purest
To the land of the purest
Naar een plek verder weg dan wie dan ook
だれよりもとおいばしょ
dare yori mo tooi basho
In een verre droom slaap ik
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
De tijd terugdraaien
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Gebroken als ik ben, slaap ik in een droom
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Naar het land van de puursten
To the land of the purest
To the land of the purest
Word me niet wakker tot de pijn lacht
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de
Ah, het licht neemt me mee
ああひかりがわたしをつれてゆく
aa hikari ga watashi wo tsurete yuku
Zal ik ooit weer terug kunnen komen?
いつかまたかえってこれるかな
itsuka mata kaette koreru kana




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: