Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nemuri ni Yosete
L'Arc~en~Ciel
Durmiendo en el Sueño
Nemuri ni Yosete
El despertar es un juego del sol
めさめはひざしのいたずら
mesame wa hizashi no itazura
Los recuerdos se acercan sigilosamente por la ventana
きおくがまどからそっとすりよってきたから
kioku ga mado kara sotto suriyotte kita kara
Cierro los ojos de nuevo
まためをとじた
mata me wo toji ta
Protegida por suaves olas, duermo
おだやかななみにまもられてねむるわたしは
odayakana nami ni mamorarete nemuru watashi wa
Yuriko se mece suavemente, flotando
ゆりこがにゆらりゆられてただよっている
yuriko ga ni yurari yurarete tadayotte iru
Esperando la luz por alguna razón
ひかりをなぜかまちながら
hikari wo naze ka machi nagara
Durmiendo en un sueño lejano
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Retrocediendo las manecillas del tiempo
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Yo, que me he roto, duermo en un sueño
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Hacia la tierra de los más puros
To the land of the purest
To the land of the purest
No me despiertes hasta que el dolor sonría
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de
Ah, en la infancia que no cesa
ああたえまなくつづくこどおに
aa taemanaku tsuzuku kodou ni
Soy abrazada con ternura
やさしくだかれている
yasashiku dakarete iru
Esa canción de cuna pronto se detendrá
そのこむりうたはやがてはやまり
sono komuri uta wa yagate hayamari
En medio del murmullo de las olas
ざわめくなみのなか
zawameku nami no naka
Escuché una voz que me llama desde lejos
とおくでわたしをよぶこえがきこえた
tooku de watashi wo yobu koe ga kikoeta
Durmiendo en un sueño lejano
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Retrocediendo las manecillas del tiempo
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Yo, que me he roto, duermo en un sueño
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Hacia la tierra de los más puros
To the land of the purest
To the land of the purest
Porque no quiero recordar, ahora ya no
おもいだしたくないからいまはもう
omoidashitakunai kara ima wa mou
No quiero que nadie me toque
だれにもふれたくない
dare ni mo furetakunai
Porque no quiero ser destruida
こわされたくないから
kowasaretakunai kara
Es mejor que siga durmiendo así, sin despertar
めさめずこのままねむっていたほうがいいんだ
mesamezu kono mama nemutte ita hou ga ii nda
Durmiendo en un sueño lejano
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Retrocediendo las manecillas del tiempo
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Yo, que me he roto, duermo en un sueño
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Hacia la tierra de los más puros
To the land of the purest
To the land of the purest
Un lugar más lejano que nadie
だれよりもとおいばしょ
dare yori mo tooi basho
Durmiendo en un sueño lejano
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru
Retrocediendo las manecillas del tiempo
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time
Yo, que me he roto, duermo en un sueño
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru
Hacia la tierra de los más puros
To the land of the purest
To the land of the purest
No me despiertes hasta que el dolor sonría
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de
Ah, la luz me lleva
ああひかりがわたしをつれてゆく
aa hikari ga watashi wo tsurete yuku
¿Podré regresar algún día?
いつかまたかえってこれるかな
itsuka mata kaette koreru kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: