Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.097

Nemuri ni Yosete

L'Arc~en~Ciel

Letra

Significado

Endormie dans le sommeil

Nemuri ni Yosete

Les rayons du soleil me réveillent
めさめはひざしのいたずら
mesame wa hizashi no itazura

Les souvenirs s'approchent doucement par la fenêtre
きおくがまどからそっとすりよってきたから
kioku ga mado kara sotto suriyotte kita kara

Je referme les yeux à nouveau
まためをとじた
mata me wo toji ta

Protégée par des vagues paisibles, je m'endors
おだやかななみにまもられてねむるわたしは
odayakana nami ni mamorarete nemuru watashi wa

Yuriko se balance doucement, flottant
ゆりこがにゆらりゆられてただよっている
yuriko ga ni yurari yurarete tadayotte iru

Attendant la lumière sans raison
ひかりをなぜかまちながら
hikari wo naze ka machi nagara

Je m'endors dans un rêve lointain
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru

Ramenant les mains du temps
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time

Brisée, je m'endors dans un rêve
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru

Vers la terre des plus purs
To the land of the purest
To the land of the purest

Ne me réveille pas tant que la douleur ne sourit pas
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de

Ah, sans fin, l'enfance continue
ああたえまなくつづくこどおに
aa taemanaku tsuzuku kodou ni

Je suis doucement bercée
やさしくだかれている
yasashiku dakarete iru

Cette chanson d'endormissement finira par s'accélérer
そのこむりうたはやがてはやまり
sono komuri uta wa yagate hayamari

Au milieu des vagues agitées
ざわめくなみのなか
zawameku nami no naka

J'entends une voix qui m'appelle au loin
とおくでわたしをよぶこえがきこえた
tooku de watashi wo yobu koe ga kikoeta

Je m'endors dans un rêve lointain
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru

Ramenant les mains du temps
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time

Brisée, je m'endors dans un rêve
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru

Vers la terre des plus purs
To the land of the purest
To the land of the purest

Je ne veux pas me souvenir, pas maintenant
おもいだしたくないからいまはもう
omoidashitakunai kara ima wa mou

Je ne veux toucher personne
だれにもふれたくない
dare ni mo furetakunai

Je ne veux pas être brisée
こわされたくないから
kowasaretakunai kara

Il vaut mieux que je reste endormie comme ça
めさめずこのままねむっていたほうがいいんだ
mesamezu kono mama nemutte ita hou ga ii nda

Je m'endors dans un rêve lointain
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru

Ramenant les mains du temps
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time

Brisée, je m'endors dans un rêve
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru

Vers la terre des plus purs
To the land of the purest
To the land of the purest

Un endroit plus éloigné que quiconque
だれよりもとおいばしょ
dare yori mo tooi basho

Je m'endors dans un rêve lointain
とおめいなゆめにねむる
toomeina yume ni nemuru

Ramenant les mains du temps
Pulling back the hands of time
Pulling back the hands of time

Brisée, je m'endors dans un rêve
こわれてしまったわたしはゆめにねむる
kowarete shimatta watashi wa yume ni nemuru

Vers la terre des plus purs
To the land of the purest
To the land of the purest

Ne me réveille pas tant que la douleur ne sourit pas
いたみがわらぐまでおこさないで
itami ga waragu made okosanai de

Ah, la lumière m'emmène
ああひかりがわたしをつれてゆく
aa hikari ga watashi wo tsurete yuku

Pourrai-je revenir un jour?
いつかまたかえってこれるかな
itsuka mata kaette koreru kana


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección