Transliteración y traducción generadas automáticamente

C'est la Vie
L'Arc~en~Ciel
C'est la Vie
C'est la Vie
Oui c'est la vie
Oui c'est la vie
Oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Je me laisse aller sans souci
気ままに揺らめいて
kimama ni yurameite
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Les pensées me consument
想いは焦がれる
omoi wa kogareru
J'ai l'impression d'attendre quelqu'un, le cœur léger
誰か待ってるような気分に心うかれて
dareka matteru you na kibun ni kokoro ukarete
En passant la porte du week-end, c'est différent
休日の扉をくぐればいつになく
kyuujitsu no tobira wo sugureba itsu ni naku
Les rues s'habillent de couleurs, le bonheur circule
通りは華やかな装い行きかう幸福
toori wa hanayakana yosooi yukikau koufuku
Mes doigts cherchent tristement ta présence
指先は寂しくあなたを探して
yubisaki wa sabishiku anata wo sagashite
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
En suivant une voix lointaine
遠くの歌声を
tooku no utagoe wo
Je m'aperçois que le crépuscule est là
たどって行けばもうあたりは黄昏
tadotte ikeba mou atari wa tasogare
Cette fois, une voix douce
This time やさしい声が
This time yasashii koe ga
Cette nuit, descend dans la ville
This night 街に降りて
This night machi ni orite
Cette fois, juste pour ce soir
This time 今宵かぎりの
This time koyoi kagiri no
Cette nuit, je perds la notion du temps
This night 時を忘れる
This night toki wo wasureru
Un goût amer de cigarette mêlé de soupirs
心なしか苦い煙草はため息まじり
kokoro nashika nigai tabako wa tameiki majiri
Je me balance dans la foule souriante, elle s'efface
微笑む人波に揺れては消えてゆく
hohoemu hitonami ni yurete wa kiete yuku
On dirait que les rôles sont joués par des passants vides
どうやら配役はうつろな通行人のきざし
dou yara haiyaku wa utsuro na tsuukounin no kizashi
Alors je vais discrètement ajouter de la couleur
それならひっそり彩り添えるよ
sore nara hissori irodori soeru yo
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Je me laisse aller sans souci
気ままに揺らめいて
kimama ni yurameite
Parfois, des jours comme ça, c'est pas si mal
時にはこんな日もいいかもしれない
toki ni wa konna hi mo ii kamoshirenai
Si je dérive doucement vers des endroits non cartographiés
地図にない所へやさしく漂えば
chizu ni nai tokoro e yasashiku tadayouba
J'oublie le temps en fredonnant sans m'en rendre compte
知らずに口ずさむ時間を忘れて
shirazu ni kuchizusamu jikan wo wasurete
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Je me laisse aller sans souci
気ままに揺らめいて
kimama ni yurameite
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Les pensées me consument
想いは焦がれる
omoi wa kogareru
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Oui c'est la vie, oui c'est la vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'Arc~en~Ciel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: