Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.655

Hace Tiempo

Laura Pausini

LetraSignificado

Il y a longtemps

Hace Tiempo

Maintenant, suis ton chemin,Ahora sigue tu camino,
Ça fait longtemps que je souffreQue hace tiempo que padezco
Et ne pense pas à moi.Y no pienses en mi.
J'ai les yeux grands ouverts.Tengo mis ojos abiertos.
À un soupir, un baiserA un suspiro, un beso
Mais si je ne peux pas t'aimer, ce ne sera pas facile, non.Pero si no puedo amarte no será fácil no.
Une couronne d'épines, ce seraUna corona de espinas será
Je suis réelle et je suis vivante.Yo soy real y estoy viva.
Et je fais partie du monde.Y formo parte del mundo.
Je suis les lumières qui éclairaient bien tes peurs.Yo soy las luces que alumbraban bien tus miedos.
Quand tu étais ici, la nuit descendait dans les ruesCuando estabas aquí la noche bajando entre las calles
Elle s'arrêtait devant chez moi.Se paraba en la puerta de casa.
Chaque nouvelle larme a son histoire et son nom.Cada lágrima nueva con su historia y su nombre.
Chaque homme a son ombre et son sourire.Cada hombre con su sombra y su sonrisa.
La brume et son rougeur s'efforcent de se leverLa niebla y su rubor se esfuerza en levantarse
Et je peux voir clair maintenantY yo puedo ver claro ahora
Que ça fait longtemps que je t'attends,Que hace tiempo que te espero,
Ça fait longtemps que je t'aime,Hace tiempo que te quiero,
Tu sais de quoi je parle,Sabes de lo que te estoy hablando,
Tu me fais du bien,Me haces sentir bien,
Même le silenceIncluso el silencio
Autour de moi.Entorno a mi.
Seigneur, sauve-moi aujourd'hui ou quand tu peux.Señor sálvame hoy o cuando puedas tú.
Sauve-moi de l'amour quand tu veux, oui.Sálvame del amor cuando quieras tú, si.
Et je penserai que tu es prèsY pensaré que andas cerca
Sur un chemin du mondePor un camino del mundo
Parce que j'ai eu beaucoup, beaucoup envie de toi.Porque yo he tenido muchas, muchas ganas de ti.
Comme l'herbe du désertComo la hierba del desierto
Défiant la vie.Desafiando la vida.
Pour un signe d'amour qui ne m'est pas parvenu, qui n'est jamais arrivé.Por una señal de amor que no me ha llegado, que nunca ha llegado más.
Je suis réelle et je suis vivante.Yo soy real y estoy viva.
Et je fais partie du monde.Y formo parte del mundo.
Je suis les lumières qui éclairaient bien tes peurs.Yo soy las luces que alumbraban bien tus miedos.
Quand tu étais ici.Cuando tú estabas aquí.
Chaque sourire a son tempsCada sonrisa tiene su tiempo
Et son pacte avec l'amour.Y su pacto con el amor.
Chaque femme a sa fuite qui est un espoir.Cada mujer tiene su fuga que es una esperanza.
La brume et son rougeur s'efforcent de se leverLa niebla y su rubor se esfuerza en levantarse
Et je peux voir clair maintenant.Y yo puedo ver claro ahora
Seigneur, sauve-moi aujourd'hui ou quand tu veux.Señor sálvame hoy o cuando quieras tú.
Rends-moi à l'amour quand tu veux, oui.Devuélveme al amor cuando quieras tú, si.
Oui.Si.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección