Traducción generada automáticamente

Question De Peau
Bernard Lavilliers
Cuestión de Piel
Question De Peau
Me arrestaron una nocheIls m'ont arrêté une nuit
donde el frío jugaba con la navajaou le froid jouait du rasoir
En la Rue de Flandres, lejos del paísRue de Flandres, loin du pays
Entre la droga y el cuchilloEntre le crack et le poignard
Cuestión de piel, cuestión de venas y colorQuestion de peau-question de veine et de couleur
Me escondí como un zorroJe me suis planqué comme un rennard
En el tren de aterrizaje de un aviónTrain d'atterisage d'un avion
En el contenedor de un ladrónDans le container d'un baqnaud
En la cámara de aire de un camióndans la chambre à air d'un camion
Cuestión de piel, cuestión de venas y colorQuestion de peau-question de veine et de couleur
Llegar al fondo de los corredoresArriver, au fond des corridors
Trabajar en negro hasta la muerteTravailler au noir jusqu'à la mort
Clandestinos, perseguidos por la policíaClandestins, traqués par la police
Silenciosos al borde del precipicioSilencieux au bord du précipice
Es a flor de piel que se explica el bosque sangriento y el horrorC'est à fleur de peau qu'on explique la forêt sanglante et l'horreur
Si Charles Taylor es África, es mejor anunciar el colorSi Charles taylor c'est l'Afrique, vaut mieux annoncer la couleur
Cuestión de piel, cuestión de venas y desgraciaQuestion de peau-question de veine et de malheur
Música y músicos de África - hay que ver la inmigración de los blancosMusique et musiciens d'Afrique-faut voir l'immigration des blancs
Se puede morir, es muy étnico, con la extrema unción de los grandesOn peut crever, c'est très ethnique, avec l'extrême onction des grands
Cuestión de piel, cuestión de venas y colorQuestion de peau-question de veine et de couleur
Cuestión de más, cuestión de suerte - margen de errorQuestion de trop-question de chance-marge d'erreur
Llegar al fondo de los corredoresArriver, au fond des corridors
Trabajar en negro hasta la muerteTravailler au noir jusqu'à la mort
Clandestinos, perseguidos por la policíaClandestins, traqués par la police
Silenciosos al borde del precipicioSilencieux au bord du précipice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: