Traducción generada automáticamente

Cafard
Bernard Lavilliers
Cafard
Cafard
Un bar que da al final de la calle, un bar.Un bar qui donne au fond de la ruelle, un bar.
En pleno París cerca del Sena, un bar.En plein paris près de la seine, Un bar.
Con una larga barra de roble, y luego un verdadero zinc antiguo,Avec un long comptoir de chêne, et puis un vrai zinc a l'ancienne,
con un barman imperturbable, fiestero.avec un barman flegmatique, fêtard.
Solo mezclas desaconsejadas, borrachos.Que des mélanges déconseillés, chaudards.
Cosas que arruinan la salud, demasiado tarde.Des trucs à se ruiner la santé, trop tard.
Con un escenario de músicos, entre dos tragos de pan ganado, que tocan lo que quieren y tocan bien, tranquilos.Avec une scène des musiciens, entre deux tournés gagne pain, qui joue ce qu'ils veulent et qui jouent bien, peinards.
Con en la pared en la decoración, espejo, fotos amarillentas de artistas muertos, la historia.Avec au mur dans le décor, miroir, photos jaunies d'artistes morts, l'histoire.
Con lienzos haitianos, y algunos fauves que regresan y luego la hermosa americana, la estrella.Avec des toiles haïtiennes, et quelques fauves qui reviennent et puis la belle américaine, la star.
No es una discoteca cerrada, estándar.Pas une boite de nuit fermée, standard.
Con unos tipos raros en la entrada, pálidos.Avec des l'ascars a l'entrée, blafards.
Con un piano vertical muy viejo, que ha vivido y viene directamente de un bar de blues de Detroit, ¿ves?Avec un très vieux piano droit, qui a vécu et qui vient tout droit, d'un bar de bleues de détroit, tu vois.
Guitarras de Baden-Powell - bossa.Des guitares de Baden-powell- bossa.
La mano izquierda de Maurice Ravel, está ahí.La main gauche de Maurice Ravel, est la.
Una antigua cervecería transformada, y solo sordos en el barrio, que no vienen a regañarnos - por la noche.Une ancienne brasserie transformée, et que des sourds dans le quartier, qui ne viennent pas nous engueuler - le soir.
En este París esterilizado, pasado de moda.Dans ce paname stérilisé, ringard.
Lleno de burgueses traumatizados, aturdidos.Pleins de bourgeois traumatisés, hagards.
Sin música en los barrios, a las 22:00 se acabó, dejemos que siga girando, dejemos que siga girandoPlus de musique dans les quartiers, a 22H00 c'est terminé, laissons tourner- laissons tourner
Las luces intermitentes.Les gyrophares.
Estoy aquí como un exiliado - bastardo.Je suis la comme un exilé - batard.
Sin sonido, sin humo - extraño.Plus de son plus de fumée - bizarre.
Como hospitales climatizados con muebles reciclados.Comme des hostos climatisés avec des meubles recyclés.
Doy vueltas, estoy perdido, sí, esta noche.Je tourne en rond, je suis paumé, ouais, ce soir.
Solo DJs patrocinados, ya es suficiente.Que des DJ sponsorisés, c'est marre.
La capital de la fiesta, buenas noches.La capitale de la fête, bonsoir.
¿Dónde están las vampiras, las misteriosas, las excéntricas, las trabajadoras, las brasileñas y las rockeras, cafard?Ou sont les vamps, les mystérieuses, les allumées, les travailleuse, les brésiliennes, et les rockeuses, cafard.
Conocí a grandes especialistas, una noche.J'ai connu de grands spécialistes, un soir.
Filósofos alternativos de bar, por unos cuantos vapores alcohólicos, hacían flores retóricas, y conocían la música - buenas noches.Des philosophes alternatifs de comptoir, pour quelques effluves alcooliques, ils faisaient des fleurs rhétoriques, et qui connaissaient la musique - bonsoir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: