Traducción generada automáticamente

Petit
Bernard Lavilliers
Pequeño
Petit
Un niño, con un rifle demasiado grandeUn enfant, avec un fusil trop grand
Un niño, camina despacio, con pasos titubeantesUn enfant, marche lentement, à pas hésitants
En medio de la sangre y el silencio, y el silencioAu milieu du sang et du silence, et du silence
Un niño, pero aparentemente ya no es un niñoUn enfant, mais apparemment c'est plus un enfant
Desde hace mucho tiempo, demasiado tiempo, demasiado tiempoDepuis très longtemps, trop longtemps, trop longtemps
Pronto diez años, hay países tranquilosBientôt dix ans, il y a des pays tranquilles
Y jardines en las ciudades, y dineroEt des jardins dans les villes, et de l'argent
Pequeño, no sabes jugar a las canicasPetit, tu sais pas jouer aux billes
Vendes las balas de cobre, por ahoraTu revends les balles en cuivre, pour le moment
Vives en medio de destellos de fuegoTu vis au milieu des éclairs de feux
Concreto desgarrado por alambres de púaBéton déchirés par les barbelés
Y de vez en cuando cristal de sangreEt de temps en temps du cristal de sang
¿Cuándo vas a morir?Quand vas-tu mourir?
Un niño, con un rifle demasiado grandeUn enfant, avec un fusil trop grand
Un niño, pero aparentemente ya no es un niñoUn enfant, mais apparemment c'est plus un enfant
Puede matar como un grande, en la guerra, por supuestoPeut tuer comme un grand, à la guerre évidemment
Pronto diez años, hay países tranquilosBientôt dix ans, il y a des pays tranquilles
Y jardines en las ciudades, y dineroEt des jardins dans les villes, et de l'argent
Pequeño, no sabes jugar a las canicasPetit, tu sais pas jouer aux billes
Vendes las balas de cobre, por ahoraTu revends les balles en cuivre, pour le moment
Vives en medio de destellos de fuegoTu vis au milieu des éclairs de feux
Concreto desgarrado por alambres de púaBéton déchirés par les barbelés
Y de vez en cuando cristal de sangreEt de temps en temps du cristal de sang
¿Cuándo vas a morir?Quand vas-tu mourir?
Un niño, un niño demasiado viejo, un niño demasiado duroUn enfant, un enfant trop vieux, un enfant trop dur
Un niño que, por supuesto, puede matar como un grandeUn enfant bien évidemment peut tuer comme un grand
Y como es la guerra, da su vuelta, da su vueltaEt comme c'est la guerre, fait sa ronde, fait sa ronde
Y en diez años, si alguna vez ya no hay infiernoEt dans dix ans, si jamais y a plus l'enfer
Si alguna vez ya no hay hierro, fuego, sangreSi jamais y a plus le fer, le feu, le sang
Pequeño, colgarás tu riflePetit, tu raccrocheras ton fusil
Como una pesadilla que se olvida, aparentementeComme un cauchemar qu'on oublie, apparemment
Pequeño, tal vez jugarás a ser ladrónPetit, tu joueras peut-être au voleur
Y los gendarmes tendrán miedo de la insolenciaEt les gendarmes auront peur de l'insolence
Pequeño, harás bailar a las chicasPetit, tu feras danser les filles
Para ver en sus ojos brillar los valses lentosPour voir dans leurs yeux qui brillent des valses lentes
Pero en el fondo de los ojos, destellos de fuegoMais au fond des yeux, des éclairs de feux
Concreto desgarrado por alambres de púaBéton déchiré par les barbelés
Y de vez en cuando cristal de sangreEt de temps en temps du cristal de sang
¿Qué vas a llegar a ser?Que vas-tu devenir?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: