Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 683

La mauvaise réputation

Maxime Le Forestier

Letra

La mala reputación

La mauvaise réputation

En el pueblo, sin pretensiones,Au village, sans prétention,
Tengo mala reputación.J'ai mauvaise réputation.
Ya sea que me esfuerce o me quede callado,Que je me démène ou que je reste coi
¡Me consideran un no-sé-qué!Je passe pour un je-ne-sais-quoi!
Sin embargo, no le hago daño a nadieJe ne fait pourtant de tort à personne
Siguiendo mi camino de pequeño hombre.En suivant mon chemin de petit bonhomme.
Pero la gente decente no le gustaMais les braves gens n'aiment pas que
que siga otro camino que ellos,L'on suive une autre route qu'eux,
No, a la gente decente no le gustaNon les braves gens n'aiment pas que
que siga otro camino que ellos,L'on suive une autre route qu'eux,
Todos hablan mal de mí,Tout le monde médit de moi,
Excepto los mudos, obviamente.Sauf les muets, ça va de soi.

El día del Catorce de JulioLe jour du Quatorze Juillet
Me quedo en mi cama acogedora.Je reste dans mon lit douillet.
La música que marcha al compás,La musique qui marche au pas,
Eso no me incumbe.Cela ne me regarde pas.
Sin embargo, no le hago daño a nadie,Je ne fais pourtant de tort à personne,
Al no escuchar la corneta que suena.En n'écoutant pas le clairon qui sonne.
Pero la gente decente no le gustaMais les braves gens n'aiment pas que
que siga otro camino que ellos,L'on suive une autre route qu'eux,
No, a la gente decente no le gustaNon les braves gens n'aiment pas que
que siga otro camino que ellos,L'on suive une autre route qu'eux,
Todos me señalan con el dedo,Tout le monde me montre du doigt
Excepto los mancos, obviamente.Sauf les manchots, ça va de soi.

Cuando me encuentro con un ladrón desafortunado,Quand je croise un voleur malchanceux,
Perseguido por un campesino;Poursuivi par un cul-terreux;
Le doy una patada y, ¿por qué ocultarlo?,Je lance la patte et pourquoi le taire,
El campesino termina en el suelo.Le cul-terreux se retrouve par terre
Sin embargo, no le hago daño a nadie,Je ne fait pourtant de tort à personne,
Al dejar que los ladrones de manzanas corran.En laissant courir les voleurs de pommes.
Pero la gente decente no le gustaMais les braves gens n'aiment pas que
que siga otro camino que ellos,L'on suive une autre route qu'eux,
No, a la gente decente no le gustaNon les braves gens n'aiment pas que
que siga otro camino que ellos,L'on suive une autre route qu'eux,
Todos se abalanzan sobre mí,Tout le monde se rue sur moi,
Excepto los cojos, obviamente.Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi.

No hace falta ser Jeremías,Pas besoin d'être Jérémie,
Para adivinar el destino que me espera,Pour deviner le sort qui m'est promis,
Si encuentran una cuerda a su gusto,S'ils trouvent une corde à leur goût,
Me la pasarán por el cuello.Ils me la passeront au cou,
Sin embargo, no le hago daño a nadie,Je ne fait pourtant de tort à personne,
Al seguir los caminos que no llevan a Roma,En suivant les chemins qui ne mènent pas à Rome,
Pero la gente decente no le gustaMais les braves gens n'aiment pas que
que siga otro camino que ellos,L'on suive une autre route qu'eux,
No, a la gente decente no le gustaNon les braves gens n'aiment pas que
que siga otro camino que ellos,L'on suive une autre route qu'eux,
Todos vendrán a verme colgado,Tout le monde viendra me voir pendu,
Excepto los ciegos, por supuesto.Sauf les aveugles, bien entendu.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxime Le Forestier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección