Traducción generada automáticamente

Echo
Félix Leclerc
Eco
Echo
Grité su nombre a través de los camposJ'ai crié son nom à travers les champs
El eco me dijo: 'aquí, hay demasiado viento'L'écho m'a dit : «ici, y a trop de vent»
Grité su nombre a través de los bosquesJ'ai crié son nom à travers les bois
El eco me dijo: 'te estás burlando de mí'L'écho m'a dit : «tu te moques de moi»
Grité su nombre a una vieja rocaJ'ai crié son nom à un vieux rocher
Él me dijo: 'conozco la verdad,Lui il m'a dit : «je sais la vérité,
La que amas está escondidaCelle que tu aimes est cachée
Y no puedes encontrarla'Et tu ne peux la retrouver»
Entonces, me sentéAlors, je m'suis assis
En el borde del marSur le bord de la mer
Y, a mi dulce amigaEt, à ma douce amie
Que ya no está en la Tierra,Qui n'est plus de la Terre,
Le lancé esta canciónJ'ai lancé cette chanson
Sobre el agua, el aire y el vientoSur l'eau, l'air et le vent
En todas partes, al mismo tiempoPartout, tout à la fois
Para que escuche mi voz,Pour qu'elle entende ma voix,
Para que recuerdeAfin qu'elle se rappelle
Que estoy detrás de ella,Que je suis derrière elle,
Que no tengo noticiasQue je suis sans nouvelles
De ella.D'elle.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Félix Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: