Traducción generada automáticamente

Serenata Mariachi
Les Luthiers
Mariachi Serenade
Serenata Mariachi
B: Bernardo P: PorfirioB: Bernardo P: Porfirio
B: How are you Porfirio?B: ¿Cómo estás Porfirio?
Q: What happened Bernardo?P: ¿Qué hubo Bernardo?
B: Well, here I am, I came to serenade my little girl who lives here in this hamletB: Pos aquí me ves, vengo a darle serenata a mi chaparrita que vive aquí en este caserío
P: Well, what a coincidence, mine also lives in this hamletP: Pos fíjate que casualidad, la mía también vive en este caserío
B: And are you also a serenade?B: ¿Y tú también estás de serenata?
P: Well, look, yes, but look, noP: Pos fíjate que sí pero fíjate que no
B: And why not?B: ¿Y por qué no?
Q: I don't have enough money to hire musiciansP: No me alcanza el dinero para contratar a los músicos
B: But, man, between firecrackers, between quotas, troublesB: Pero, mano, entre cuetes, entre cuotas, cuitas
Q: Between friendsP: Entre cuates
B: Among those, let's share my mariachiB: Entres esos, compartamos mi mariachi
Q: Share your ma... Well, thanks Bernardo!P: Compartir tu ma... ¡Pos se agradece Bernardo!
B: Well, I'll lend you my mariachi!B: ¡Pos te presto mi mariachi!
Q: Thank you Bernardo!P: ¡Pos se agradece Bernardo!
B: Well, you start first!B: ¡Pos empieza tu primero!
P: Well, thanks!P: ¡Pos se agradece!
B: Bernard!B: ¡Bernardo!
Q: Bernard!P: ¡Bernardo!
B: Mariachi music!B: ¡Música mariachis!
P: Ten days and ten nights to my port on fireP: Diez días y diez noches a mi porto prendido
This charro has come from GuadalajaraDesde Guadalajara este charro ha venido
And although I am very sore, the effort has been worth itY aunque estoy muy dolorido el esfuerzo ha valido
Well, your love has left me stupidPues tu amor me ha dejado estupido
Come on Bernardo, sing to yours right now!¡Ándale Bernardo, cántale ahorita a la tuya!
B: Well, thanksB: Pos se agradece
I have crossed the states of Chihuahua, Tamaulipas andHe cruzado los estados de Chihuahua, Tamaulipas y
AguascalientesAguascalientes
Guanajuato, Durango and Zacatecas, with love and a carnation between our teethGuanajuato, Durango y Zacatecas, con amor y un clavel entre los dientes
Galloping I have crossed so many states, so many endless statesGalopando he cruzado tanto estado, tanto estado interminable
I swallowed the carnation and my condition is pitifulQue el clavel me lo he tragado y mi estado es lamentable
P: At the foot of the fence, B: At the foot of the balconyP: Al pie de la reja, B: Al pie del balcón
P: With soul and art, B: I am standingP: Con alma y con arte, B: Estoy yo parado
P: My dark virgin, B: My beautiful cutieP: Mi virgen morena, B: Mi linda rechula
P: I come to sing to you, B: Your love has struck meP: Yo vengo a cantarte, B: Tu amor me ha flechado
P: Well, I want to take you, B: I'm stuckP: Pos quiero llevarte, B: Me encuentro embarcao
P: Mesmito to the church, B: With such an adventureP: Mesmito a la iglesia, B: Con tal peripecia
B+P: Well, I want to tell you that my soul appreciates you, María LucreciaB+P: Pos quiero decirte que mi alma te aprecia, María Lucrecia
B: How?B: ¿Cómo?
Q: Huh?P: ¿Eh?
B: Huh?B: ¿Eh?
Q: Hey bro, Maria Lucrecia is my little one!P: ¡Oye mano que María Lucrecia es mi chaparrita!
B: Well, it's not your shorty!B: ¡Pos que o es tu chaparrita!
P: Hey, she's my little girl!P: ¡Oye, que sí es mi chaparrita!
B: Well, look Porfirio, we'll see who María Lucrecia prefersB: Pos mira Porfirio, veremos a quién prefiere María Lucrecia
Q: Come on!P: ¡Ándale!
B: I feel like your smile and those teeth tie me to youB: Siento que me atan a ti tu sonrisa y esos dientes
The profile of your nose and your innocent breastsEl perfil de tu nariz y tus pechos inocentes
Q: Your beloved dark, messy hairP: Tus adorados cabellos, oscuros, desordenados
Clear image of a hook that I bit with fascinationClara imagen de un anzuelo que yo mordí fascinado
B: Get out of here Porfirio!B: ¡Sal de aquí Porfirio!
Q: I'm not going out at all!P: ¡Que no salgo nada!
B: Get out of here!B: ¡Sal de aquí!
Q: I'm not going out!P: ¡Que no salgo!
B: I feel like I'm tied to youB: Siento que me atan a ti
Q: Your beloved hairP: Tus adorados cabellos
B: Your smile and those teethB: Tu sonrisa y esos dientes
Q: Dark, messyP: Oscuros, desordenados
B: The profile of your noseB: El perfil de tu nariz
Q: Clear image of a fish hookP: Clara imagen de un anzuelo
B: And your innocent breastsB: Y tus pechos inocentes
Q: I bit fascinatedP: Que yo mordí fascinado
B: On this night of warm contoursB: En esta noche de cálidos contornos
Q: Warm? It's freezingP: ¿Cálidos? Si hace un frío de perros
B: I come to give youB: Yo vengo a brindarte
Q: What is this rude guy going to give you?P: ¿Qué va a brindarte este cuate grosero?
B: My crazy passionB: Mi loca pasión
Q: Didn't I tell you? He calls you crazyP: ¿No te dije? Pos que te trata de loca
B: If it disturbs your dreamsB: Si turbo tus sueños
Q: Of course you disturb him with that crackly voiceP: Pos claro que lo turba con esa voz tan cascadota
B: Forgive me, cutieB: Perdóname chula
Q: He asks you for forgiveness because he feels guiltyP: Te pide perdón es porque se siente culpable
B: I come to offer you moreB: Más vengo a ofrecerte
Q: What future awaits you, a street vendor?P: Que futuro te espera, un vendedor ambulante
B: My love songB: Mi canto de amor
P: He's lying, believe me Lucrecia, this charro doesn't love you one bit!P: ¡Miente, créeme Lucrecia este charro no te quiere ni tantito!
B: And what the hell, with pure tequila, I'll carry you on my back and we'll both goB: Y que caray, a puro tequila, te cargo en las ancas y nos vamos los dos
P: No Bernardo, I'm not going anywhere with you!P: ¡No Bernardo, contigo no voy a ningún lado!
B: And if I brag, I also stand by itB: Y si hecho bravatas, también las sostengo
Well, everyone backs outPos todos se rajan
P: Well, I won't be the one to back out!P: ¡Pos no seré yo quien se raje!
B: From my big gunB: De mi pistolón
P: From your pi– Yes, it will be me!P: De tu pi– ¡Pos sí, seré yo!
B: María Lucrecia, come with meB: María Lucrecia, ay vente conmigo
Q: María Lucrecia, come with meP: María Lucrecia, ay vente conmigo
B+P: Oh Lucrecia, don't back down, I'll offer youB+P: Ay Lucrecia no te rajes, pos yo te ofrezco
Q: A roseP: Una rosa
B: Two geraniumsB: Dos geranios
Q: Six carnationsP: Seis claveles
B: A jungleB: Una selva
Q: A pearl diamondP: Un diamante de perlas
B: A silver ringB: Una sortija de plata
Q: A gold braceletP: Una pulsera de oro
B: A uranium braceletB: Un brazalete de uranio
Q: A storm of passionsP: Una tormenta de pasiones
B: A raincoatB: Un impermeable
Q: A bright futureP: Un futuro venturoso
B: Two promising futuresB: Dos futuros venturosos
Q: A bucolic settingP: Un ámbito bucólico
B: One, oneB: Un, una
P: Well, look, Maria Lucrecia, what I offer you is a tender homeP: Pos fíjate María Lucrecia, lo que yo te ofrezco es un tierno hogar
Q: And meP: Y yo
B: Intermediaries refrainB: Intermediarios abstenerse
B: Oh Lucrecia, you've gone silentB: Ay Lucrecia te has quedado muda
Q: Listen to me Bernardo, lookP: Óyeme Bernardo, mira
B: I feel like I'm already winning you overB: Siento que ya te estoy conquistando
P: No. No. No, nothing like that, listenP: No. No. No, nada de eso, escu
B: You have remained so still and silentB: Te has quedado tan quieta y silenciosa
Q: Hear me BernardoP: Óyeme Bernardo
B: I can't hear you because I'm singingB: No te oigo porque estoy cantando
P: No, no, no, you shot herP: No, no, no, que la has matado de un tiro
B: I've left you with your eyes blankB: Te he dejado con los ojos en blanco
Q: Of course she's deadP: Pos claro si está muerta
B: You let out a big sighB: Has lanzado un gran suspiro
Q: How was it the last one?P: Como que fue el último
B: I feel you dead of loveB: Te siento muerta de amor
P: That's it, that's it, she's deadP: Eso, eso, está muerta
B: Of loveB: De amor
P: No, not exactly love, look, you killed herP: No, no de amor precisamente, mira que la has matado de
What, what, you killed her!Que, que, ¡Que la has matado!
B: Did I kill her?B: ¿Que la he matado?
Q: All of itP: Todita
Q: And how?P: ¿Y cómo?
Q: And just with the shootingP: Y recién con la balacera
B: Just with the shooting? Just for a few shots, look how weak!B: ¿Recién con la balacera? ¡Por unos tiritos mira que floja!
Q: Well you're right!P: ¡Pos tienes razón!
B+P: The woman who does not want to hear my song has come to meB+P: La mujer que mi canto no quiere oír para mí ha
Ceased to existDejado de existir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Luthiers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: