Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 20.899

Paciencia y Fe

Lin-Manuel Miranda

Letra

Significado

Geduld und Glauben

Paciencia y Fe

[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Hitze, Hitze, HitzeCalor, Calor, Calor
Hitze, Hitze, HitzeCalor, Calor, Calor
Oh Mama!Ay Mamá!
Der heißeste Tag des Sommers!The summer’s hottest day!
Geduld und Glauben! Geduld und Glauben!Paciencia y fe! Paciencia y fe!
Oh, verdammtes heiß!Ay, carajo, it’s hot!
Aber das ist okay!But that’s okay!
Mama würde sagen, Geduld und Glauben!Mamá would say, Paciencia y fe!

Es war heißer zu Hause in La ViboraIt was hotter at home in La Vibora
Das Washington Heights von Havanna!The Washington Heights of Havana!
Eine überfüllte Stadt mit Gesichtern, die wie meine sind!A crowded city of faces the same as mine!
Als Kind in La ViboraBack as a child in La Vibora
Verfolgte ich die Vögel auf dem PlatzI chased the birds in the plaza
Betend, Mama, dass du Arbeit findestPraying, Mamá, you would find work
Die Sterne am Himmel nach einem Zeichen absuchend!Combing the stars in the sky for some sort of sign!
Oh Mama, so viele Sterne in KubaAy, Mamá, so many stars in Cuba
In New York können wir nicht über unsere Straßenlaternen hinaussehenEn Nueva York we can’t see beyond our streetlights
Um aufs Dach zu gelangen, musst du den Hausmeister bestechenTo reach the roof you gotta bribe the supa
Es gibt kein Kassiopeia in Washington HeightsAin’t no Cassiopeia in Washington Heights
Aber kein Essen in La ViboraBut ain’t no food in La Vibora

Ich erinnere mich an Nächte, Wut auf den Straßen, Hunger an den FensternI remember nights, anger in the streets, hunger at the windows
Frauen, die Wäsche falten, mit meinen Freunden im Sommerregen spielenWomen folding clothes, playing with my friends in the summer rain
Mama braucht einen Job, Mama sagt, wir sind arm, eines Tages sagst du, Vamos a Nueva YorkMamá needs a job, Mamá says we’re poor, one day you say, Vamos a Nueva York
Und Nueva York war weitAnd Nueva York was far
Aber Nueva York hatte Arbeit und so kamen wirBut Nueva York had work and so we came

Und jetzt bin ich hellwachAnd now, I'm wide awake
Eine Million Jahre zu spätA million years too late
Ich spreche mit dir, stelle mir vor, was du tun würdestI talk to you, imagining what you’d do
Erinnere mich daran, was wir durchgemacht habenRemembering what we went through

Nueva York! Oh Mama!Nueva York! Ay Mamá!
Es war nicht wie heute, würdest du sagenIt wasn’t like today, you’d say
Geduld und GlaubenPaciencia y fe

[NEW YORKERS][NEW YORKERS]
Geduld und GlaubenPaciencia y fe

[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Geduld und Glauben!Paciencia y fe!

[NEW YORKERS][NEW YORKERS]
Geduld und—Paciencia y—

[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Frisch von dem Boot in AmerikaFresh off the boat in America
Fröstelnd im frühen DezemberFreezing in early December
Eine überfüllte Stadt im neunzehnhundertdreiundvierzig!A crowded city in Nineteen Forty-Three!
Die Regeln in Amerika lernenLearning the ropes in America
Auf Spanisch, ich erinnere michIn español, I remember
Tanzend mit Bürgermeister La GuardiaDancing with Mayor La Guardia
Die ganze Gesellschaft begrüßt Mama und mich!All of society welcoming mami and me!
Ha!Ha!

[ARBEITGEBER][EMPLOYERS]
Du solltest dieses Chaos aufräumen!You better clean this mess!

[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Geduld und GlaubenPaciencia y fe

[ARBEITGEBER][EMPLOYERS]
Du solltest Englisch lernen!You better learn inglés!

[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Geduld und GlaubenPaciencia y fe

[ARBEITGEBER][EMPLOYERS]
Du solltest nicht zu spät kommenYou better not be late
Du solltest deinen Teil beitragenYou better pull your weight
Geht es dir besser als mit den Vögeln von La Vibora?Are you better off than you were with the birds of La Vibora?

[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
In Doppelbetten teilen, versuchen, einen Durchbruch zu schaffen, mit Englisch kämpfenSharing double beds, trying to catch a break, struggling with English
Den Freunden zuhören, endlich einen Job als Putzfrau bekommenListening to friends, finally got a job working as a maid
Also haben wir einige Häuser gereinigt, mit Stolz poliertSo we cleaned some homes, polishing with pride
Die ganze Upper East Side geschrubbtScrubbing the whole of the Upper East Side
Die Tage wurden zu Wochen, die Wochen zu Jahren, und hier blieb ichThe days into weeks, the weeks into years, and here I stayed

[NEW YORKERS][NEW YORKERS]
Geduld und GlaubenPaciencia y fe
Geduld und GlaubenPaciencia y fe
Geduld und GlaubenPaciencia y fe

[ABUELA CLAUDIA & NEW YORKERS][ABUELA CLAUDIA & NEW YORKERS]
Und während ich diese Vögel füttereAnd as I feed these birds
Beginnen meine Hände zu zitternMy hands begin to shake
Und während ich diese Worte sageAnd as I say these words
Steht mein Herz kurz vor dem BrechenMy heart’s about to break
Und oh MamaAnd ay Mamá
Was machst du, wennWhat do you do when
Deine Träume wahr werden?Your dreams come true?
Ich habe mein Leben damit verbrachtI’ve spent my life
Träume von dir zu erbenInheriting dreams from you

[ABUELA CLAUDIA][ABUELA CLAUDIA]
Was mache ich mit diesem Gewinnschein?What do I do with this winning ticket?
Was kann ich tun, außer zu beten?What can I do but pray?

Ich kaufe mein BrotI buy my loaf of bread
Mache mit meinem Tag weiterContinue with my day
Und sehe dich in meinem KopfAnd see you in my head
Stelle mir vor, was du sagen würdestImagining what you’d say
Die Vögel, sie fliegen wegThe birds, they fly away
Fliegen sie nach La Vibora?Do they fly to La Vibora?

(Gesprochen)(Spoken)
Okay, Mama. OkayAlright, Mamá. Okay

(Gesungen)(Sung)
Geduld und GlaubenPaciencia y fe

[NACHBARN][NEIGHBORS]
Hitze, Hitze, Hitze!Calor, calor, calor!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lin-Manuel Miranda y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección