Traducción generada automáticamente

What You're Made Of (feat. Kiesza)
Lindsey Stirling
De quoi tu es fait (feat. Kiesza)
What You're Made Of (feat. Kiesza)
Les lumières s'éteignent près de ta tête encore une foisLights go down aside your head again
Les murs sont fins comme s'ils se refermaientThe walls are thin like they're closin' in
Tu t'es perdu dans un miroir briséLost yourself inside a broken mirror
Parce que c'est ça que tu crains mais je suis toujours là'Cause that's what you feear but I'm still here
Pousse-moi dehors et tire-toi plus prèsPush me out and pull you closer
Quand tu penserais que tout est finiWhen you'd think that it's all over
Sache que tu ne seras jamais sans amour de ma partKnow that you will never be unloved by me
Oh, tu es plus grand en ce momentOh, you're bigger this moment
Ça peut être mauvais mais tu n'es pas briséMight be bad but you're not broken
Sache que tu ne seras jamais sans amour de ma partKnow that you will never be unloved by me
Parce que je sais de quoi tu es fait'Cause I know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Tu es sorti avec le feu dans les yeuxWent out with the fire in your eyes
Mais tu vas te releverBut you're gonna rise
Parce que tu sais comment te battre'Cause you know how to fight
Et tu pourrais tomber plus bas qu'avantAnd you might fall down further than before
Mais si tu es caché au solBut if hidden the floor
Sache que tu vaux bien plusSo know you're worth much more
Pousse-moi dehors et tire-toi plus prèsPush me out and pull you closer
Quand tu penserais que tout est finiWhen you'd think that it's all over
Sache que tu ne seras jamais sans amour de ma partKnow that you will never be unloved by me
Oh, tu es plus grand en ce momentOh, you're bigger this moment
Ça peut être mauvais mais tu n'es pas briséMight be bad but you're not broken
Sache que tu ne seras jamais sans amour de ma partKnow that you will never be unloved by me
Parce que je sais de quoi tu es fait'Cause I know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
J'ai dit, je sais de quoi tu es faitSaid, I know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Pousse-moi dehors et tire-toi plus prèsPush me out and pull you closer
Quand tu penserais que tout est finiWhen you'd think that it's all over
Sache que tu ne seras jamais sans amour de ma partKnow that you will never be unloved by me
Pousse-moi dehors et tire-toi plus prèsPush me out and pull you closer
Quand tu penserais que tout est finiWhen you'd think that it's all over
Sache que tu ne seras jamais sans amour de ma partKnow that you will never be unloved by me
Oh, tu es plus grand en ce momentOh, you're bigger this moment
Ça peut être mauvais mais tu n'es pas briséMight be bad but you're not broken
Sache que tu ne seras jamais sans amour de ma partKnow that you will never be unloved by me
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of
Je sais de quoi tu es faitI know what you're made of



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lindsey Stirling y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: