Traducción generada automáticamente

Hesitating Blues
Louis Armstrong
Dudando en los Blues
Hesitating Blues
Hola CentralHello Central
¿Qué pasa con esta línea?What's the matter with this line?
Quiero hablar con mi morenoI wanna talk to that high brown of mine
Dime cuánto tiempoTell me how long
Tendré que esperarWill I have to wait
Por favor, dame dos noventa y ochoPlease give me two ninety-eight
¿Por qué dudas?Why do you hesitate?
Oh, qué dicesOh, what you say
No puedo hablar con mi morenoCan't talk to my brown
Una tormenta anoche tiró todas las líneasA storm last night blowed the wires all down
Ahora, dime cuánto tiempoNow, tell me how long
Tendré que esperarWill I have to wait
Oh, ¿no me dirás ahoraOh, won't you tell me now
Por qué dudas?Why do you hesitate?
Dime, el domingo por la nocheSay, Sunday night
Mi novio me propuso matrimonioMy beau proposed to me
Dijo que sería feliz si fuera su esposaSaid he'd be happy if his wife I be
Dijo: ¿cuánto tiempoSaid he: how long
Bebé, tendré que esperar?Baby, will I have to wait?
Ven a ser mi esposa, mi KateCome be my wife, my Kate
¿Por qué dudas?Why do you hesitate?
Digo, lo rechacéSay, I declined him
Fue solo para ganar tiempoIt was just for a stall
Se fue esa noche en el trenHe left that night on the cannonball
Cariño, oh cariño, cuánto tiempoHoney, oh honey, how long
Tendré que esperar?Will I have to wait?
Oh, ¿no me dirás ahoraOh, won't you tell me now
Bebé, ¿por qué dudas?Baby, why do you hesitate?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Armstrong y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: