Traducción generada automáticamente

La diosa salvaje
Luis Alberto Spinetta
La déesse sauvage
La diosa salvaje
Avec le trouble de l'aube,Con la perturbación de la aurora,
la Déesse s'est éveilléela Diosa despertó
et l'oiseau somnolent dans la forêt,y el ave dormitando en el bosque,
chanta parmi les fleurstrinó junto a las flores
le soleil, sphère flottante,el sol esfera flotante,
au ciel brilleraal cielo brillará
la lumière a réussi à peindre toute la forêt,la luz logró pintar toda la foresta,
et le chant s'entend déjà :y el canto se oye ya :
- Déesse sauvage,- Diosa salvaje,
ous sommes ta peausomos tu piel
nous sommes ton corpssomos tu cuerpo
corps sans soifcuerpo sin sed
-ah-ah
Et avec la mélodie de l'aube,Y con la melodía del alba,
la Déesse s'est mise à danserla Diosa echó a danzar
et ce violon lointain et chantanty aquel violín lejano y canoro
fait résonner sa tigesu tallo hace sonar
et les coatis de la montagne,y los coatíes del monte,
entendront aussi la voixoirán tambien la voz
créant des tournesols cachés,creando girasoles ocultos,
le soleil s'agiterael sol se agitará
- Déesse sauvage,- Diosa salvaje,
ous sommes ta peausomos tu piel
nous sommes ton corpssomos tu cuerpo
corps sans soifcuerpo sin sed



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luis Alberto Spinetta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: