Traducción generada automáticamente

Estâncias da Fronteira
Luiz Marenco
Border Ranches
Estâncias da Fronteira
Guardians of the homeland, memorial of the ancestorsGuardiãs de pátria, memorial dos ancestrais
Where thistles grow alongside the green pastureOnde trevais nascem junto ao pasto verde
Streams flowing, reservoirs and springsSangas correndo, açudes e mananciais
For the whole year, the cattle to quench their thirstPra o ano inteiro o gaderio matar a sede
Valleys and the poncho of the marshGrotas canhadas e o poncho do macegal
For the herd to take shelter in the winterPara o rebanho se abrigar nas invernias
Large meadow for the frolic of the young horsesVarzedo grande pra o retoço da potrada
To show the vigor and value of the land grantsMostrar o viço e o valor das sesmarias
Shaded spots of imposing paradisesSombras fechadas de imponentes paraísos
Where the horses rest with clean backsOnde resojam pingos de lombo lavado
That after the work even seem like sculpturesQue após a lida até parecem esculturas
Shaping the front of the shed, sacred templeMoldando a frente do galpão, templo sagrado
For the early mornings, well-prepared strong matePras madrugadas, mate gordo bem cevado
Rooster crowing asking for dawnCanto de galo que acordou pedindo vasa
Scent of flowers, lilies, and jasmineCheiro de flores, açucena, maçanilha
And a young heifer sizzling fat on the embersE um costilhar de novilha pingando graxa nas brasas
For the raw jaws, the bits of the horse tamersPra os queixos crus, os bocais dos domadores
Spring-loaded bridles for well-tamed skirmishesFreios de mola pra escaramuçar bem domados
And for the wary bulls at the gateE pra os torunos ressabiados de porteira
The twelve yards, corral of the open fieldsO doze braças, mangueirão dos descampados
For the rain-soaked riders of the southern windPra os chuvisqueiros galopeados de minuano
A Spanish countryside and the wide-brimmed hatUm campomar castelhano e o aba larga desabado
For the midday sun of January's heatPra o sol a pino dos mormaços de janeiro
An ostrich feather plume and the well-dressed rogueUm palita avestruzeiro e o bilontra bem tapeado
For the tough mares, strong hindquarters and worn-out maresPras nazarenas, garrão forte e égua aporreada
For the gatherings, the brushed hillsPras paleteadas o cepilhado de coxilha
For the progress of Rio Grande these ranchesPra o progresso do Rio Grande estas estâncias
Blend palace with the rebel's hideoutMescla palácio com mangrulho farroupilha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Marenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: