Traducción generada automáticamente
Toutes les nuits
Gaston Mandeville
Todas las noches
Toutes les nuits
La veo todos los días en su ventanaJe la vois tous les jours à sa fenêtre
Ella me saluda con un gesto de cabezaElle me dit bonjour d'un signe de la tête
Y vuelve a su pequeña vidaEt elle s'en retourne à sa petite vie
Tiene flores, niños y un gatoElle a des fleurs, des enfants et un chat
Todos de un padre que ya no estáTous d'un père qui n'est plus là
Ella hace lo que puede, con lo que tieneElle fait ce qu'elle peut, avec ce qu'elle a
La veo bajar la mirada para atravesar el inviernoJe la vois baisser les yeux pour traverser l'hiver
Con los brazos cargados de su pequeña miseriaLes bras chargés de sa petite misère
Otra soledad entre los solitariosUne autre solitude parmi les solitaires
Está harta de remar año tras añoElle est tannée de ramer années après années
Bocas que alimentar con besosDes bouches à nourrir avec des baisers
Pero todo el amor del mundo no da de comerMais tout l'amour du monde ne donne pas à manger
Se pregunta por qué el mundo es tan grandeElle se demande pourquoi, le monde est si grand
Se pregunta por qué el suyo es tan pequeñoElle se demande pourquoi, le sien est si petit
Se pregunta por qué lloraElle se demande pourquoi, pourquoi elle pleure
todas las nochesToutes les nuits
Ha conocido príncipes que no eran encantadoresElle a connu des princes qui n'étaient pas charmants
Que se alejaron en sus caballos blancosQui se sont poussés sur leurs chevaux blancs
Que tuvieron miedo de sus sueños y sus hijosQui ont eu peur de ses rêves et de ses enfants
Necesitaría a alguien buenoElle aurait besoin de quelqu'un de bien
Es una princesa que no pide nadaC'est une princesse qui ne demande rien
Solo un poco de cariño que necesitaQue du peu de tendresse dont elle a besoin
Se pregunta por qué el mundo es tan grandeElle se demande pourquoi, le monde est si grand
Se pregunta por qué el suyo es tan pequeñoElle se demande pourquoi, le sien est si petit
Se pregunta por qué lloraElle se demande pourquoi, pourquoi elle pleure
todas las nochesToutes les nuits
Se pregunta por qué el mundo es tan grandeElle se demande pourquoi, le monde est si grand
Se pregunta por qué el suyo es tan pequeñoElle se demande pourquoi, le sien est si petit
Se pregunta por qué el mundo es tan grandeElle se demande pourquoi, le monde est si grand
Se pregunta por qué está sola en su camaElle se demande pourquoi, elle est seule dans son lit
Se pregunta por qué lloraElle se demande pourquoi, pourquoi elle pleure
todas las nochesToutes les nuits
Cuando no tienes nada que perder y estás tristeQuand t'as rien à perdre et que t'as du chagrin
Con tu ración de mierda y tu pan diarioQue ta ration de merde et ton pain quotidien
Cuando no crees ni en Dios ni en el destinoQue tu ne crois ni à Dieu ni au destin
El rumor me dijo que esperaba que llovieraLa rumeur m'a dit qu'elle attendait qu'il pleuve
Para ir a comprarse un vestido nuevoPour aller s'acheter une robe neuve
Para ir a dormir en el agua del ríoPour aller dormir dans l'eau du fleuve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaston Mandeville y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: