Traducción generada automáticamente

Samba-Enredo 2017 - Só Com a Ajuda do Santo
G.R.E.S. Estação Primeira de Mangueira (RJ)
Samba-Enredo 2017 - Only With the Help of the Saint
Samba-Enredo 2017 - Só Com a Ajuda do Santo
My drum has axé, MangueiraO meu tambor tem axé, Mangueira
I am a faithful son of the People of AruandaSou filho de fé do Povo de Aruanda
Born and raised to overcome demandNascido e criado pra vencer demanda
Baptized at the altar of sambaBatizado no altar do samba
My drum has axé, MangueiraO meu tambor tem axé, Mangueira
I am a faithful son of the People of AruandaSou filho de fé do Povo de Aruanda
Born and raised to overcome demandNascido e criado pra vencer demanda
Baptized at the altar of sambaBatizado no altar do samba
Mangueira, I have blessed my flagMangueira, eu já benzi minha bandeira
I knocked three times on the woodBati três vezes na madeira
To achieve victoryPara a vitória alcançar
In the chest, amulet, rue, and guinea henNo peito patuá, arruda e guiné
To prove that my people never lose faithPara provar que o meu povo nunca perde a fé
The candle lit to illuminate the pathA vela acesa pro caminho iluminar
A wish at the altar, or in the gongáUm desejo no altar, ou no gongá
I will celebrate with divine protectionVou festejar com a divina proteção
In a sky of stars adorned with balloonsNum céu de estrelas enfeitado de balão
Green and pink is the tone of my devotionÉ verde e rosa o tom da minha devoção
It has become a religionJá virou religião
The mantle to protect, Mother guiding meO manto a proteger, Mãezinha a me guiar
Help me, my Padim wherever I goValei-me meu Padim onde quer que eu vá
I offer to the Queen of the SeaLevo oferendas à Rainha do Mar
Inaê, Marabô, JanaínaInaê, Marabô, Janaína
The mantle to protect, Mother guiding meO manto a proteger, Mãezinha a me guiar
Help me, my Padim wherever I goValei-me meu Padim onde quer que eu vá
I offer to the Queen of the SeaLevo oferendas à Rainha do Mar
Inaê, Marabô, JanaínaInaê, Marabô, Janaína
The gates of heaven opened, it rained in the fieldAbriram-se as portas do céu, choveu no roçado
In a ribbon bow, the girl asked for communionNum laço de fita a menina pediu comunhão
Candy, coconut sweet, and guaraná for the ErêBala, cocada e guaraná pro Erê
My patron saint will always intercedeMeu padroeiro irá sempre interceder
Shine, I have a warrior to defend meClareia, tenho um guerreiro a me defender
I set the point for my orixá in the yardFirmo o ponto pro meu orixá no terreiro
Through the woods, I will surround myself, a sorcererPelas matas eu vou me cercar, mandingueiro
Honey, marafo, and abôMel, marafo e abô
Only with the help of the saint will I confirm my worthSó com a ajuda do santo eu vou confirmar meu valor
The hill in prayer, crying out in one voiceO morro em oração, clamando em uma só voz
I am the First Station, pray for us!Sou a Primeira Estação, rogai por nós!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G.R.E.S. Estação Primeira de Mangueira (RJ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: