Traducción generada automáticamente

Fala do Velho do Restelo Ao Astronauta
Manuel Freire
Habla del Viejo de Restelo al Astronauta
Fala do Velho do Restelo Ao Astronauta
Aquí en la Tierra, el hambre continúaAqui, na Terra, a fome continua,
La miseria, el duelo, y de nuevo el hambreA miséria, o luto, e outra vez a fome.
Encendemos cigarrillos en fuegos napalmeAcendemos cigarros em fogos de napalme
Y decimos amor sin saber lo que esE dizemos amor sem saber o que seja.
Pero te hemos hecho la prueba del arrozMas fizemos de ti a prova da riqueza,
O tal vez la pobreza y el hambre de nuevoOu talvez da pobreza, e da fome outra vez.
Y lo ponemos en ti incluso yo no sé lo que quieroE pusemos em ti nem eu sei que desejo
Más alto que nosotros, mejor y más puroDe mais alto que nós, de melhor e mais puro.
En el papel que deletreamos, con ojos tensosNo jornal soletramos, de olhos tensos,
Maravillas de espacio y vértigoMaravilhas de espaço e de vertigem:
Océanos salados que rodeanSalgados oceanos que circundam
Islas muertas de sed, donde no llueveIlhas mortas de sede, onde não chove.
Pero el mundo, astronauta, es buena mesaMas o mundo, astronauta, é boa mesa
(Y las bombas napalme son juguetes)(E as bombas de napalme são brinquedos),
Donde come, bromeando, sólo hungoOnde come, brincando, só a fome,
Sólo hambre, astronauta, sólo hambreSó a fome, astronauta, só a fome.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Freire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: