Traducción generada automáticamente

Just Good Friends
Marc Almond
Solo Buenos Amigos
Just Good Friends
Abriendo las cortinasDrawing back the curtains
La luz diurna de la ciudad lenta en la tardeSluggish city daylight in the afternoon
Aquí está ese silencio especialHere's that special silence
Justo antes de que salgas de la habitación del hotelJust before you walk out of the hotel room
Cada vez que estamos tan cerca asumoEach time we're so close I assume
Que nunca volveremos a estar juntosThat we'll never be again
Oh, ¿por cuánto tiempo debemos fingir?Oh, how long must we pretend?
Un asunto casualA casual affair
Era todo lo que podías darmeWas all that you could spare
De tu cambio emocionalFrom your emotional change
Un calendario de saludosA calendar of greetings
Extraños en la calleStrangers on the street
Lo mejor que hemos organizadoThe best we've ever arranged
Ahora simplemente no puedo soportar todo el dolorNow I just can't stand all the pain
Todas las constantes rupturas y arreglosAll the constant break and mend
Oh, ¿por cuánto tiempo podemos fingirOh, how long can we pretend
Que solo somos buenos amigos?That we're just good friends?
Te di mi devociónI gave you my devotion
Sin esconder nada bajo la mangaHiding nothing up my sleeve
Si desapareciera por completo de tu vidaIf I walked clean out of your life
¿Ni siquiera me notarías?Would you even notice me?
Tanta emoción enredadaSo much tangled up emotion
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay or should I go?
Si desapareciera por completo de tu vidaIf I walked clean out of your life
¿Cuánto tiempo te tomaría darte cuenta?How long would it take you to know?
¿Somos tan buenos amigos?Are we such good friends?
Y qué sórdido se ha vuelto estoAnd how sordid this has become
A medida que los medios se acercan al finalAs the means approach the end
¿Y por cuánto tiempo podemos fingir?And how long can we pretend?
Te di mi devociónI gave my devotion
Sin esconder nada bajo la mangaHiding nothing up my sleeve
Si desapareciera por completo de tu vidaIf I walked clean out of your life
¿Ni siquiera me notarías?Would you even notice me?
Tanta emoción enredadaSo much tangled up emotion
¿Debería quedarme o debería irme?Should I stay or should I go?
Si desapareciera por completo de tu vidaIf I walked clean out of your life
¿Cuánto tiempo te tomaría darte cuenta?How long would it take you to know?
Si desapareciera por completo de tu vidaIf I walked clean out of your life
¿Cuánto tiempo te tomaría darte cuenta?How long would it take you to know?
¿Todavía somos buenos amigos?Are we still good friends?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marc Almond y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: