Traducción generada automáticamente

Deixei tudo igual
Marco Paulo
Ich habe alles gleich gelassen
Deixei tudo igual
Dein Bild habe ich nicht vom Nachttisch genommenTeu retrato não tirei da cabeceira
Und das Buch, das du gelesen hast, habe ich nicht zugemachtE o livro que tu lias não fechei
Deinen Duft habe ich in unserem Bett gelassenTeu aroma deixei estar na nossa cama
Und die Laken von jener Nacht habe ich nicht gewechseltE os lençóis daquela noite não mudei
Deine Kleidung liegt überall auf dem BodenTua roupa pelo chão ficou espalhada
Und das Lied, das du mochtest, hat nicht aufgehörtE a canção que tu gostavas não parou
Nicht einmal die Tür, durch die du gegangen bist, ist geschlossenNem a porta que passaste está fechada
Und sogar mein Herz ist so, wie es warE até meu peito está como ficou
Ich habe alles gleich gelassen, in Erwartung auf dichDeixei tudo igual, à tua espera
Ich habe alles gleich gelassen, denkend an dichDeixei tudo igual, pensando em ti
Alles, was dir gehörte, ist wie es warTudo que era teu, está como era
In der Hoffnung, dass eines Tages ein SternÀ espera que um dia uma estrela
Dich zurück zu mir bringtTe traga de volta pra mim
Ich habe alles gleich gelassen, in Erwartung auf dichDeixei tudo igual, à tua espera
Ich habe alles gleich gelassen, denkend an dichDeixei tudo igual, pensando em ti
Alles, was dir gehörte, ist wie es warTudo que era teu, está como era
In der Hoffnung, dass eines Tages ein SternÀ espera que um dia uma estrela
Dich zurück zu mir bringtTe traga de volta pra mim
Dein Geruch ist noch auf dem KissenO teu cheiro ainda está na almofada
Und die Lippenstiftabdrücke auf meiner HautE as marcas de batom na minha pele
Und auf dem Tisch liegt auch dieser BriefE na mesa também está naquela carta
Bereits mit Tränen des Weinens auf dem PapierJá com lágrimas de pranto no papel
Deine Kleidung liegt überall auf dem BodenTua roupa pelo chão ficou espalhada
Und das Lied, das du mochtest, hat nicht aufgehörtE a canção que tu gostavas não parou
Nicht einmal die Tür, durch die du gegangen bist, ist geschlossenNem a porta que passaste está fechada
Und sogar mein Herz ist so, wie es warE até o meu peito está como ficou
Ich habe alles gleich gelassen, in Erwartung auf dichDeixei tudo igual, à tua espera
Ich habe alles gleich gelassen, denkend an dichDeixei tudo igual, pensando em ti
Alles, was dir gehörte, ist wie es warTudo que era teu, está como era
In der Hoffnung, dass eines Tages ein SternÀ espera que um dia uma estrela
Dich zurück zu mir bringtTe traga de volta pra mim
Ich habe alles gleich gelassen, in Erwartung auf dichDeixei tudo igual, à tua espera
Ich habe alles gleich gelassen, denkend an dichDeixei tudo igual, pensando em ti
Alles, was dir gehörte, ist wie es warTudo que era teu, está como era
In der Hoffnung, dass eines Tages ein SternÀ espera que um dia uma estrela
Dich zurück zu mir bringtTe traga de volta pra mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Paulo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: