Traducción generada automáticamente

El Hijo de La Inés
Marea
The Son of Inés
El Hijo de La Inés
I will search for your cage blindlyBuscaré tu jaula a tientas
So you can lie to me againPa que otra vez me mientas
And say there's no coalY digas que no hay carbón
To stain my pillowQue manche mi almohada
That my soul screamsQue el alma me chilla
That splinters come out of my heartQue salen astillas de mi corazón
Come up with me to the sidewalkSube conmigo a la acera
You'll see the puppet show that shows the colorVerás la tiritera que da de ver el color
That the sons of bitches give to the earthQue dan a la tierra los hijos de perra
That paint everything dark in every heartQue pintan de oscuro todo corazón
That dares to beatQue se atreva a latir
And they want to knock down the trunkY quieren derribar el tronco
Of hoarse nightingalesDe ruiseñores roncos
Where you and I liveDonde vivimos tú y yo
That has no owner, no gods, no kingsQue no tiene dueño, ni dioses, ni reyes
Let the springs of my heart soundQue suenen los muelles de mi corazón
Be careful with the moon, say the starsTen cuidao con la luna dicen las estrellas
Prettier than any, I stay with her againMás guapa que ninguna, me quedo con ella otra vez
It kills me, but on all fours I am born againMe mata, pero a gatas vuelvo a nacer
The streetlights squint in my dreamsBizquean las farolas de los sueños míos
My thoughts fill the honey river with rubbleMis pensamientos llenan de escombros el río de miel
From every place her skin touchesDe cada sitio que roza su piel
My burrow has four thousand windowsMi madriguera tiene cuatro mil ventanas
To run out if I feel like runningPara salir corriendo si me viene en gana correr
And let it dawn if it's going to dawnY que amanezca si va a amanecer
The son of Inés has broken my cornersQue el hijo de la Inés me ha roto las esquinas
So that swallows nest on my rooftop, you seePara que en mi azotea aniden golondrinas, ya ves
He doesn't know anything about what needs to be knownNo sabe ná de lo que hay que saber
And in his courtyard, clothespins fall from some God's clothesY en su patio caen las pinzas de la ropa de algún Dios
So he opens the doorPara que le abra la puerta
And in mine, squatting, the sun starts to shitY en el mío, de cuclillas, se ha puesto a cagar el sol
So I never fall asleepPara que nunca me duerma
They say the night has been too shortQue dicen que la noche se ha quedado corta
You don't care and I don't mind, and yesterdayA ti te da lo mismo y a mi no me importa, y ayer
What am I going to do if yesterday was yesterday?¿Qué voy a hacerle si ayer era ayer?
The son of Inés doesn't understand colorsQue el hijo de la Inés no entiende de colores
And says that among loves he has never landed on his feetY dice que entre amores nunca se ha caído de pie
He gets careless and falls againQue se descuida y se vuelve a caer
And in his courtyard, clothespins fall from some God's clothesY en su patio caen las pinzas de la ropa de algún Dios
So he opens the doorPara que le abra la puerta
And in mine, squatting, the sun starts to shitY en el mío, de cuclillas, se ha puesto a cagar el sol
So I never fall asleepPara que nunca me duerma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: