Traducción generada automáticamente

Por Causa Desta Cabocla
Maria Bethânia
Wegen dieser Cabocla
Por Causa Desta Cabocla
Am Nachmittag, wenn ich von der Bergkette zurückkommeÀ tarde, quando de volta da serra
Mit den Füßen schmutzig von der ErdeCom os pés sujinhos de terra
Kommt die Cabocla vorbeiVem a cabocla passar
Die Blumen legen sich an den WegesrandAs flores vão pra beira do caminho
Um diesen Gang zu sehenPra ver aquele jeitinho
Den sie hat, wenn sie gehtQue ela tem de caminhar
Und wenn sie in der Hängematte schläftE quando ela na rede adormece
Und ihre braune Brust vergisstE o seu seio moreno esquece
In der Bluse zu versteckenDe na camisa ocultar
Die Tauben, die Tauben, auch braunAs rolas, as rolas, também morenas
Bedecken ihren Schoß mit FedernCobrem-lhe o colo de penas
Damit er sich warm halten kannPra ele se agasalhar
In der Nacht ihrer HaareNa noite dos seus cabelos
Sind die Haarnadeln aus GlühwürmchenOs grampos são feitos de pirilampos
Die zu den Sternen gelangen wollenQue às estrelas querem chegar
Und die Wasser der Flüsse, die vorbeiziehenE as águas dos rios que vão passando
Blicken in ihre Augen und denkenFitam seus olhos pensando
Dass sie schon im Meer angekommen sindQue já chegaram ao mar
Mit ihr schläft die ganze NaturCom ela dorme toda a natureza
Die Strömung wird stillEmudece a correnteza
Der Himmel bleibt ganz dunkelFica o céu todo apagado
Nur mit ihrem Namen auf den LippenSomente com o nome dela na boca
Denkend an diese CaboclaPensando nesta cabocla
Bleibt ein Caboclo wach.Fica um caboclo acordado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: