Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.052

Dov'è L'indiana Bruna (Aria Dei Campanelli)

Maria Callas

Letra

Où est l'indienne brune (Air des Cloches)

Dov'è L'indiana Bruna (Aria Dei Campanelli)

Où est l'indienne brune,Dov'è l'indiana bruna,
Que les parias ont enfantée,Che I paria generâr,
Quand la lune blancheQuando la bianca luna
Apparaît parmi les mimosas ?Tra le mimose appar?

Vers le mousseux s'affoleVerso I muschi s'affretta
La misérable, elle a oubliéLa misera e scordò
Que partout est rejetéChe dovunque è rejetta
Celui qui a engendré un paria !Chi un paria generò!

Entre les haies de rosesTra le siepi di rose
Avec des poses ravissantesCon vaghissime pose
Tu la vois passerTu la vedi passar
Et célébrer la nuit !E alla notte inneggiar!

Là, dans la dense forêt sombre,Nel fitto là — di fosca selva,
Un voyageur errait égaré...Smarrito vaga — un viator...
Dans l'ombre brille l'œil de la bête,Nell'ombra brilla l'occhio della belva,
Et sur le chemin, il avance encore sans savoir !E del cammino ei move ignaro ancor!
Rugit de joie la bête féroceRuggisce di gioja la fiera
Et espère déjà faire d'elle sa proie...E farne sua preda già spera...

Mais la jeune fille s'approcheMa la fanciulla accor
Et défie sa fureur.E sfida il suo furor.
Dans sa main, elle a la baguette,In mano ha la bacchetta,
D'où tintent et sifflentDa cui tintinna e fischia
Les clochettes magiquesLa magica squilletta
Des enchanteurs indiens.Dell'indo incantatori

L'étranger la contemple - elle reste captivée,Lo stranier la contempla — essa resta rapita,
Parmi ses mille rajahs, il est le plus beau !De' suoi mille rajà più bello egli è!
Elle rougira, s'il sait qu'il doit la vieArrossirà, s'ei sa che dee la vita
À une vie, qui a engendré un paria !Ad una vii, che un paria generò!

Mais sur son cil - il étend un voileMa sul suo ciglio — ei stende un velo
Et la plongée - l'élève vers le ciel,E l'assopita — innalza al cielo,
Lui disant : - « Tu resteras avec moi!... »Dicendo a lei: — « starai con me!... »
Wismì, de Brahma - c'est son fils !Wismì, di brahma— -il figlio egli è!

Et depuis ce jour - le voyageur,E da quel giorno — il vïator,
Au milieu des bois - entend parfoisIn mezzo ai boschi — ode talor
Le bref bruit - de la baguetteBreve il rumor — della bacchetta
Et le tintement qu’elle faitE il tintinnar che fa
La cloche des enchanteurs indiens.La squilla dell'indiano incantatori


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Callas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección