Traducción generada automáticamente

Clown
Mariah Carey
Clown
Clown
Uh-uh, ouais, ouais-eh, ouais-ehUh-uh, yeah, yeah-eh, yeah-eh
Oh-oh, oh-oh, ohOh-oh, oh-oh, oh
(Je suppose que ta mère ne t'a jamais dit)(I guess your mama never told you)
(Que ce qui va revient)(That what goes-around comes-back around)
J'aurais dû m'en tenir à Comment ça vaI should've left it at How ya doin
J'aurais dû m'en tenir à J'aime aussi ta musiqueI should've left it at I like your music, too
Et, je n'aurais jamais dû te rappeler quand tu m'as courtiséeAnd, I should've never called you back when you pursued me
Je n'aurais jamais dû te donner mon putain de numéroI should've never given you my fuckin' two-way
Je n'aurais jamais dû écouter tes histoires lamentablesI should've never listened to your woeful stories
Celles que je suis sûr que tu as racontées mille fois avant moiThe ones I'm sure you told a thousand times before me
Tu n'aurais jamais dû insinuer qu'on était amantsYou should've never intimated we were lovers
Quand tu savais très bien qu'on ne s'est même jamais touchésWhen you knew, very well, we never even touched each other
Qui va t'aimer, quand tout s'effondre ?Who's gonna love you, when it all falls down?
Et qui va t'aimer, quand ton fric s'en va ?And who's gonna love you, when your bankroll runs out?
Qui va s'en soucier, quand la nouveauté est finie ?Who's gonna care, when the novelty's over?
Quand la star du spectacle n'est plus toi, maintenantWhen the star of the show isn't you, anymore
Personne ne s'en soucie quand les larmes d'un clown tombentNobody cares when the tears of a clown fall down
(Je suppose que ta mère ne t'a jamais dit)(I guess your mama never told you)
(Que ce qui va revient)(That what goes-around comes-back around)
Personne ne s'en soucie quand les larmes d'un clown tombentNobody cares when the tears of a clown fall down
(Je suppose que ta mère ne t'a jamais dit)(I guess your mama never told you)
(Que ce qui va revient)(That what goes-around comes-back around)
Je dois te l'annoncer délicatement, chérieI gotta break it to ya delicately, honey
Prendre mon G5 pendant vingt minutes, c'était rienTakin' my G5 twenty minutes wasn't nothin'
Mais je suppose que tu ne le sais pas : c'est comme ça que je rouleBut I guess you wouldn't know: That's the way I roll
Par conséquent, maintenant, ton ego est complètement gonfléConsequently, now, your ego's fully overblown
Tu ne veux pas que le monde sache que tu n'es qu'un spectacle de marionnettesYou don't want the world to know that you're just a puppet show
Et le petit garçon à l'intérieur reste souvent à la maison, seul, et pleure, pleure, pleure, pleureAnd the little boy inside often sits at home, alone, and cries, cries, cries, cries
Qui va t'aimer, quand tout s'effondre ?Who's gonna love you, when it all falls down?
Qui va t'aimer, quand ton fric s'en va ? (Quand la banque est à sec)Who's gonna love you, when your bankroll runs out? (When the bank runs out)
Qui va s'en soucier, quand la nouveauté est finie ? (Oh, oh, oh)Who's gonna care, when the novelty's over? (Oh, oh, oh)
Quand la star du spectacle n'est plus toiWhen the star of the show isn't you anymore
Ta douleur est si enracinée, que va devenir ta vie ?Your pain is so deep-rooted, what will your life become?
Bien sûr, tu vas le cacherSure, you'll hide it
Mais tu es perdu et solitaireBut you're lost and lonesome
Encore juste un fragile, secouéStill, just a frail, shook one
Dis-moi, qui va t'aimer ? Oh, j'aimerais savoirTell me, who's gonna love you? Oh, I'd like to know
(Qui va t'aimer, quand tout s'effondre ?)(Who's gonna love you, when it all falls down?)
(Qui va t'aimer, quand ton fric s'en va ?)(Who's gonna love you, when your bankroll runs out?)
Si tu n'avais rien, qui ? (Qui va s'en soucier, quand la nouveauté est finie ?)If you didn't have nothin', who? (Who's gonna care, when the novelty's over?)
Qui serait là ? Personne, personne, personneWho would be there? Nobody, nobody, nobody
(Quand la star du spectacle n'est plus toi)(When the star of the show isn't you anymore)
Oh, il n'y a personne, bébéOh, there ain't nobody, baby
(Personne ne s'en soucie quand les larmes d'un clown tombent)(Nobody cares when the tears of a clown fall down)
Les harceleurs dans la cour de récré, quand ils tombent, ils tombent durBullies in the school yard, when they fall, they fall hard
(Je suppose que ta mère ne t'a jamais dit que ce qui va revient)(I guess your mama never told you that what goes-around comes-back around)
(Personne ne s'en soucie quand les larmes d'un clown tombent)(Nobody cares when the tears of a clown fall down)
(Je suppose que ta mère ne t'a jamais dit que ce qui va revient)(I guess your mama never told you that what goes-around comes-back around)
Ouais, alors, tu ferais mieux de réfléchir à deux fois, mieux de bien jouerYeah, so, you better think twice, better play nice
Parce que qui sera là, quand la blague est sur toi ?'Cause who's gonna be there, when the joke's on you?
(Qui va t'aimer, quand tout s'effondre ?)(Who's gonna love you, when it all falls down?)
(Qui va t'aimer, quand ton fric s'en va ?)(Who's gonna love you, when your bankroll runs out?)
Un spectacle de marionnettes, (qui va s'en soucier, quand la nouveauté est finie ?)A marionette show, (who's gonna care, when the novelty's over?)
Qui fait ton mouvement, mec ? (Quand la star du spectacle n'est plus toi)Who's makin' your move, boy? (When the star of the show isn't you anymore)
Je sais ce qui te tue lentement (personne ne s'en soucie quand les larmes d'un clown tombent)I know what kills you slow (nobody cares when the tears of a clown fall down)
Je vais garder ton petit secret, pourtantI'm gonna keep your little secret, though
(Je suppose que ta mère ne t'a jamais dit que ce qui va revient)(I guess your mama never told you that what goes-around comes-back around)
Et tu sais que je sais que tu n'es pas un super-hérosAnd you know that I know you're no superhero
(Personne ne s'en soucie quand les larmes d'un clown tombent)(Nobody cares when the tears of a clown fall down)
(Je suppose que ta mère ne t'a jamais dit que ce qui va revient)(I guess your mama never told you that what goes-around comes-back around)
(Hehehe, 'pow!)(Hehehe, 'pow!)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariah Carey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: