Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49.351

Nem É Bom Lembrar

Marília Mendonça

Letra

Significado

Es Ist Besser, Nicht Zu Erinnern

Nem É Bom Lembrar

Man findet keine große Liebe auf den StraßenNão se encontra um grande amor nas avenidas
An den Ecken oder in der Einsamkeit einer BarNas esquinas ou na solidão de um bar
Es könnte eine Leidenschaft sein, die das Herz täuschtPode ser uma paixão enganando o coração
Aber danach ist es besser, nicht zu erinnernMas depois nem é bom lembrar

Man findet keine große Liebe in einem ZeitvertreibNão se encontra um grande amor num passatempo
Durch SexPor transar
Das sind Lügen, Täuschungen, wer will, muss zahlenSão mentiras, fingimentos, quem quiser tem que pagar
Aber danach ist es besser, nicht zu erinnernMas depois nem é bom lembrar

Ich dachte neulich an dich, während der Regen fielLembrei de você outro dia enquanto a chuva caía
Dein Gesicht lebt noch in meinem BlickSeu rosto ainda está vivo em meu olhar
Ich liebte dich auf so eine reine Weise, träumte von einer Zukunft für uns beideTe amei de um jeito tão puro, sonhei pra nós dois um futuro
Aber ein Fluss ist viel zu wenig für jemanden, der das Meer suchtMas um rio é pouco demais pra quem busca o mar

Du kamst wie ein Sturm vorbeiPassou por mim como um vendaval
Hast mich so zurückgelassen, hast mir so wehgetanMe deixou assim, me fez tanto mal
Aber ich habe es geschafft, dich nicht mehr zu liebenMas eu consegui deixar de te amar
Jetzt will ich dich nicht einmal mehr erinnernAgora eu nem quero te lembrar

Du kamst wie ein Sturm vorbeiPassou por mim como um vendaval
Hast mich so zurückgelassen, hast mir so wehgetanMe deixou assim, me fez tanto mal
Aber ich habe es geschafft, dich nicht mehr zu liebenMas eu consegui deixar de te amar
Jetzt will ich dich nicht einmal mehr erinnernAgora eu nem quero te lembrar

Ich dachte neulich an dich, während der Regen fielLembrei de você outro dia enquanto a chuva caía
Dein Gesicht lebt noch in meinem BlickSeu rosto ainda está vivo em meu olhar
Ich liebte dich auf so eine reine Weise, träumte von einer Zukunft für uns beideTe amei de um jeito tão puro, sonhei pra nós dois um futuro
Aber ein Fluss ist viel zu wenig für jemanden, der das Meer suchtMas um rio é pouco demais pra quem busca o mar

Du kamst wie ein Sturm vorbeiPassou por mim como um vendaval
Hast mich so zurückgelassen, hast mir so wehgetanMe deixou assim, me fez tanto mal
Aber ich habe es geschafft, dich nicht mehr zu liebenMas eu consegui deixar de te amar
Jetzt will ich dich nicht einmal mehr erinnernAgora eu nem quero te lembrar

Du kamst wie ein Sturm vorbeiPassou por mim como um vendaval
Hast mich so zurückgelassen, hast mir so wehgetanMe deixou assim, me fez tanto mal
Aber ich habe es geschafft, dich nicht mehr zu liebenMas eu consegui deixar de te amar
Jetzt will ich dich nicht einmal mehr erinnernAgora eu nem quero te lembrar
Jetzt will ich dich nicht einmal mehr erinnernAgora eu nem quero te lembrar

Escrita por: César Augusto, Zezé Di Camargo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marília Mendonça y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección