Traducción generada automáticamente

Só Agradece
Marina Peralta
Alors Remercie
Só Agradece
Alors remercie ce jour qui t'est donnéSó agradece a esse dia que foi dado
Remercie la nature et ses bienfaitsAgradece à natureza e o cuidado
Remercie, nouveau jour, nouvelle chance de recommencerAgradece, novo dia, nova chance de começar
Et nous te remercions pour la vieE graças te damos pela vida
Pour l'opportunité de chanter et d'être entenduePela oportunidade de cantar e ser ouvida
Nous te remercions pour l'amourGraças te damos pelo amor
Espoir qui inspire, la lutte contre l'oppresseurEsperança que inspira, a luta contra o opressor
Le soleil s'est levé, la fenêtre s'est ouverte et la lumière est entréeAmarelou oi, janela abriu e o Sol entrou
Apportant vie, inspiration, lumière envoyée par Jah, Jah l'a ordonnéeTrazendo vida, inspiração, luz que foi Jah, Jah que mandou
En gratitude, développe ta missionEm gratidão, desenvolve a missão
Affronte le système qui te juge et ne te laisse pas d'optionDá de cara com o sistema que te julga e não te dá opção
Pas de progrès sans accèsNão tem progresso sem acesso
Pense au ghetto et c'est ce que je te demandePense no gueto e é isso que eu te peço
Le quartier produit, et c'est de qualitéA quebrada produz, e é de qualidade
En remerciement, crée l'art de la réalitéEm agradecimento faz a arte da realidade
Nous donnons grâce et louanges, nous remercions malgré les douleursDamos graças e louvores, agradecemos independente das dores
Nous donnons grâce et louanges, nous remercions malgré les douleursDamos graças e louvores, agradecemos independente das dores
Alors remercieSó agradece
Plante et racinePlanta e raiz
Face à la méchanceté que je vois dans la villeDiante da maldade, que eu vejo na cidade
Mon désir en vérité n'est pas une nouveautéMeu desejo na verdade não é nenhuma novidade
La paix, dis-moi qui ne la veut pasPaz, me diga quem não quer
Enfant, jeune, vieux, homme et femmeCriança, Jovem, Velho, Homem e Mulher
Un refuge, un endroit pour se ressourcerUm refúgio, um lugar pra recarregar
Transformer et exalter, la bonne énergieTransformar e exaltar, a boa energia
Fluer de la musique, la rivière allant vers la merFluir da musíca, o rio indo pro mar
Naturellement sait où se déverserNaturalmente sabe aonde desaguar
Le cœur de ceux qui ont pris le temps d'écouterO coração de quem parou pra escutar
Nous donnons grâce et louanges, nous donnons grâce et louangesDamos gracas e louvores, Damos graças e louvores
Et nous te remercions pour la vieE graças te damos pela vida
Pour l'opportunité de chanter et d'être entenduePela oportunidade de cantar e ser ouvida
Nous te remercions pour l'amourGraças te damos pelo amor
Espoir qui inspire, lutte contre l'oppresseurEsperança que inspira, luta contra o opressor
Pas de progrès sans accèsNão tem progresso sem acesso
Pense au ghetto et c'est ce que je te demandePense no gueto e é isso que eu te peço
Le quartier produit, et c'est de qualitéA quebrada produz, e é de qualidade
En remerciement, crée l'art de la débrouilleEm agradecimento faz a arte da maloqueiragem
Nous donnons grâce et louanges, nous remercions malgré les douleursDamos graças e louvores, agradecemos independente das dores
Nous donnons grâce et louanges, nous remercions malgré les douleursDamos graças e louvores, agradecemos independente das dores



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marina Peralta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: