Traducción generada automáticamente

Avoir À Anvers Un Endroit
Maurane
Tener un lugar en Amberes
Avoir À Anvers Un Endroit
Sobre todo, cuidado con decir a dónde vamosSurtout garde-toi bien de dire où l'on va
La gente podría hablar porque ellos no se vanLes gens pourraient parler parce qu'eux ne partent pas
Por todos los dioses, nos maldecirán y cambiarán nuestra leyPar tous les Dieux, nous maudire et changer notre loi
Tú y yoToi et moi.
Y nuestros sueños,Et nos rêves,
y nuestro par de sábanaset notre paire de draps
Nuestro punto de referencia: tener un lugar en Amberes {x2}Notre repère: avoir à Anvers un endroit {x2}
Sobre todo, en la maleta, no indiques nuestros nombresSurtout, sur la valise, n'indique pas nos noms
porque sin un solo punto de perdón bendito,car sans un seul unique béni point de pardon,
la gente solo sabe juzgar las alegrías validadasles gens ne savent que juger les bonheurs validés
en la tarjeta de identidad.sur carte d'identité.
Y nuestros sueños,Et nos rêves,
y nuestro par de sábanaset notre paire de draps
Nuestro punto de referencia: tener un lugar en Amberes....Notre repère: avoir à Anvers un endroit....
Sobre todo cuando reímosSurtout quand nous rions
no expliques por qué,n'explique pas pourquoi,
no tenemos ni dinero, ni podernous n'avons ni argent, ni pouvoir
nada de eso.rien de tout ça.
Si, en flagrante delito de amorSi, en flagrand délit d'amour
nos atrapan...nous sommes pris...
qué más da, declaremos la locura!tant pis plaidons la folie!
Y nuestros sueños,Et nos rêves,
y nuestro par de sábanaset notre paire de draps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: