Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 488

Le paradis, c'est l'enfer

Maurane

Letra

El paraíso es el infierno

Le paradis, c'est l'enfer

No me preguntes si aún creo en estoNe me demande pas si j'y crois encore
Sabes, de todos modos, con cada remordimientoTu sais, de toute façon, à chaque remord
Tengo que olvidarIl faut que j'oublie
Creo que si quieres ser honesto conmigoJe crois que si tu veux être honnête avec moi
En unos segundos, lo sueltas todoEn quelques secondes, tu balances tout ça
Así es la vidaC'est comme ça la vie
No es por nada que vineC'est pas pour rien si je suis venue

Necesitaba tus brazos abiertosJ'avais besoin de tes bras tendus
Nada me hace sentido, soy otra personaRien ne me raisonne, je suis une autre personne
De otra época que llama a tu puertaD'une autre époque qui sonne à ta porte
De otro paísD'un autre pays
Ah, pero ¿cuál de los dos mundos tiene realmente la respuesta?Ah, mais lequel des deux mondes a vraiment la réponse?
¿Quién de los dos es más fuerte y quién lanzará un hechizo?Qui des deux le plus fort et qui va jeter un sort?
Un nuevo desafíoUn nouveau défi

No es realmente el objetivo, qué pena, qué penaC'est pas vraiment le but, tant pis, tant pis
Tenía miedo de que todo se borrara y que tu corazón me soltaraJ'avais peur que tout s'efface et que ton cœur me lâche

Vengo de un lugar no muy lejos de aquíJe viens d'un endroit pas loin d'ici
Donde no se escucha ni aunque gritemosOù on entend pas même si on crie
Podría ser real, estoy sin hogarJ'pourrais être réelle, j'suis sans abri
El día amanece a pesar de la nocheLe jour se lève malgré la nuit
Me dejaste tu sombraTu m'as laissé ton ombre
Una huella en el fondo de este mundoUne trace au fond de ce monde
En el fondo de mi corazónAu fond de mon cœur

He visto en tus manos las líneas del destinoJ'ai vu dans tes mains les lignes du destin
He visto que tu corazón sufre suavementeJ'ai vu que ton cœur souffre en douceur
La línea de su vidaLa ligne de sa vie
Ah, pero cuando los vientos giran por dentro, por fueraAh, mais quand les vents tournent en dedans, au dehors
Que todo se vuelve al revésQue tout tourne à l'envers
Los paraísos son el infiernoLes paradis c'est l'Enfer
Ya no soy de aquíJe n'suis plus d'ici

No es realmente el objetivo, qué pena, qué penaC'est pas vraiment le but tant pis, tant pis
Pero tenía miedo de que todo se borrara y que tu corazón me soltaraMais j'avais peur que tout s'efface et que ton cœur me lâche

Vengo de un lugar no muy lejos de aquíJe viens d'un endroit pas loin d'ici
Donde no se escucha ni aunque gritemosOù on entend pas même si on crie
Podría ser real, estoy sin hogarJ'pourrais être réelle, j'suis sans abri
El día amanece a pesar de la nocheLe jour se lève malgré la nuit
Me dejaste tu sombraTu m'as laissé ton ombre
Una huella en el fondo de este mundoUne trace au fond de ce monde
En el fondo de mi corazónAu fond de mon cœur
Una huella en el fondo de este mundoUne trace au fond de ce monde
En el fondo de mi corazónAu fond de mon cœur

Oh-ohOh-oh
Oh-oh-ohOh-oh-oh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maurane y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección