Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shura No Hana
Meiko Kaji
Fleur de Shura
Shura No Hana
Dans la matinée où je suis morte
死んでいた朝に
Shindeita asa ni
La neige des funérailles tombe
とむらいの雪が降る
Tomurai no yuki ga furu
Le hurlement d'un chien errant
はぐれ犬の遠吠え
Hagure inu no tooboe
Le bruit des geta qui craquent
下駄の音きしむ
Geta no otokishimu
Le poids du destin
因果なおもさ
Inga naomosa
Je marche en regardant
見つめて歩く
Mitsumete aruku
Enlaçant l'obscurité
闇を抱きしめる
Yami wo dakishimeru
Un parapluie à motifs de serpent
蛇の目の傘一つ
Ja no me no kasa hitotsu
Une femme qui suit le chemin de la vie
命の道を行く女
Inochi no michi wo yuku onna
J'ai déjà abandonné mes larmes
涙はとうに捨てました
Namida wa touni sutemashita
En me retournant vers la rivière
振り向いた川に
Furimuita kawa ni
Les jours de voyage s'éloignent
遠ざかる旅の日が
Toozakaru tabi no hi ga
La grue qui était là reste immobile
いてた鶴は動かず
Iteta tsuru wa ugokazu
La pluie et le vent qui pleurent
泣いた雨と風
Naita ame to kaze
L'eau disparue aussi
消えた水もに
Kieta mizu mo ni
Reflet de mes cheveux en désordre
ほつれ髪映し
Hotsure gamiutsushi
Ne montrant même pas mes larmes
涙さえ見せない
Namidasae misenai
Un parapluie à motifs de serpent
蛇の目の傘一つ
Ja no me no kasa hitotsu
Une femme qui suit le chemin de la rancœur
恨みの道を行く女
Urami no michi wo yuku onna
J'ai déjà abandonné mon cœur
心はとうに捨てました
Kokoro wa touni sutemashita
Ni devoir, ni compassion
義理も情けも
Giri mo nasake mo
Ni larmes, ni rêves
涙も夢も
Namida mo yume mo
Hier, demain
昨日も明日も
Kinou mo ashita mo
Des mots sans lien
縁のない言葉
En no nai kotoba
Se livrant à la rivière de la rancœur
恨みの川に身をゆだね
Urami no kawa ni mi wo yudane
La femme a déjà tout abandonné.
女はとうに捨てました
Onna wa touni sutemashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meiko Kaji y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: