Traducción generada automáticamente
Amiga Mía / Ese Hombre No Se Toca
Mentiras El musical
Mijn Vriendin / Die Man Raak Je Niet Aan
Amiga Mía / Ese Hombre No Se Toca
Dus het is waar, ik kan het niet gelovenEntonces es cierto, no puedo creerlo
Sinds wanneer?, altijd toch?¿Desde cuando?, desde siempre ¿verdad?
Die dag dat ik het je vertelde op mijn vijftiendeEse día cuando te lo dije en mis quince
Jij zei dat je geen geheimen hadTú dijiste que no tenías ningún secreto
Maar je had er wel éénPero sí tenías uno
En dat was dat je iets wilde met Emmanuel, toch?Y ese era que querías con Emmanuel ¿verdad?
Dat was het, toch?, kom op, zeg het!Era eso ¿verdad?, ¡habla carajo!
Luister, alsjeblieft, zeg niets, vergeef meÓyeme, por favor no digas nada, perdóname
Wat je ook zegt, ook al huil je, het maakt niet uitAunque digas lo que digas, aunque llores es igual
Ondanks dat we vriendinnen zijn, geloof ik je nietA pesar de ser amigas, no te creo
Ik weet dat jij denkt dat het maar een spelletje is tussen ons tweeSé que tú creerás que es sólo un juego entre los dos
Ik zweer je dat ik deze keer verliefd ben geworden zoals nooit tevorenTe juro que esta vez me enamoré como nunca me enamoré
Flirterig, altijd achter hem aan, altijd achter hem aan, dag en nachtCoqueta, siempre tras él, siempre tras él noche y día
Een kat in de hitte achter hem aan, altijd achter hem aan, net als een schaduwGata en celo tras él, siempre tras él, igual que una sombra
Je droomt van hem, je droomt van hem, dat zie je aan jeSueñas con él, sueñas con él, se te nota
Je brutaliteit is totaal, wat maakt het jou uit dat ik van hem hou?Tu descaro es total, que más te da lo que yo le amo
Mijn vriendin, ik weet dat ik je de man van je leven afpakAmiga mía sé que estoy quitándote al hombre de tu vida
(Je droomt van hem, je droomt van hem)(Sueñas con él, sueñas con él)
Mijn vriendin, ik weet dat ik je aan het doden ben en het is een langzame doodAmiga mía sé que estoy matándote y es lenta tu agonía
(Het is te zien)(Se te nota)
Mijn vriendin, hoe moeilijk is het om je nu vriendin te noemenAmiga mía que difícil es decirte amiga ahora
(Je brutaliteit is totaal, wat maakt het jou uit)(Tu descaro es total, que más te da)
Mijn vriendin, ik hou zo veel van hem en ik weet dat hij ook van mij houdtAmiga mía lo amo tanto y sé que él a mí también me adora
(Wat maakt het jou uit, wat maakt het jou uit dat ik van hem hou?)(Que más te da, que más te da lo que yo le amo)
Die man raak je niet aanEste hombre no se toca
(Mijn vriendin)(Amiga mía)
Genoeg met de onzinBasta ya de tonterías
(Mijn vriendin)(Amiga mía)
Kom eindelijk eens tot de kernEntérate de una vez por todas
(Mijn vriendin)(Amiga mía)
Die man raak je niet aanEste hombre no se toca
(Mijn vriendin)(Amiga mía)
Ik zweer het je, mijn vriendinTe lo juro amiga mía
(Mijn vriendin)(Amiga mía)
Ik zal zijn liefde verdedigen als een gekDefenderé su amor como una loca
(Mijn vriendin)(Amiga mía)
Mijn vriendin, mijn vriendin, mijn vriendinAmiga mía, amiga mía, amiga mía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mentiras El musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: