Traducción generada automáticamente

La Flor de Canela
Menudo
The Cinnamon Flower
La Flor de Canela
Let me tell you, man from LimaDéjame que te cuente, limeño
Let me tell you about the gloryDéjame que te diga la gloria
Of the dream that evokes memoryDel ensueño que evoca la memoria
Of the old bridge, the river, and the poplarDel viejo puente, del río y la alameda
Let me tell you, man from LimaDéjate que te cuente, limeño
Now that the memory still perfumesAhora que aún perfuma el recuerdo
Now that it still sways in a dreamAhora que aún se mece en un sueño
The old bridge, the river, and the poplarEl viejo puente, el río y la alameda
Jasmines in her hairJazmines en el pelo
And roses on her face, gracefully she walkedY rosas en la cara, airosa caminaba
The cinnamon flowerLa flor de la canela
She spilled elegance and left behindDerramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas of mixtureAromas de mistura
That she carried in her chestQue en el pecho llevaba
From the bridge to the poplar, her light step takes herDel puente a la alameda menudo pie la lleva
Along the path that tremblesPor la vereda que se estremece
To the rhythm of her hipsAl ritmo de su cadera
She gathered the laughter of the river breezeRecogía la risa de la brisa del río
And threw it to the windY al viento la lanzaba
From the bridge to the poplarDel puente a la alameda
Let me tell you, man from LimaDéjame que te cuente, limeño
Oh! Let me tell you, dark-skinned one, my thoughts¡Ay! Deja que te diga, moreno, mi pensamiento
To see if you wake up from the dreamA ver si así despiertas del sueño
The dream that entertains, dark-skinned one, your feelingsEl sueño que entretiene, moreno, tu sentimiento
Inhale the elegance that the cinnamon flower givesAspira de la lisura que da la flor de canela
Adorned with jasmines, enhancing her beautyAdornada con jazmines, matizando su hermosura
She carpets the bridge anew and adorns the poplarAlfombra de nuevo el puente y engalana la alameda
That the river will accompany her step along the pathQue el río acompasará su paso por la vereda
And remember thatY recuerda que
Jasmines in her hairJazmines en el pelo
And roses on her face, gracefully she walkedY rosas en la cara, airosa caminaba
The cinnamon flowerLa flor de la canela
She spilled elegance and left behindDerramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas of mixtureAromas de mistura
That she carried in her chestQue en el pecho llevaba
From the bridge to the poplar, her light step takes herDel puente a la alameda menudo pie la lleva
Along the path that tremblesPor la vereda que se estremece
To the rhythm of her hipsAl ritmo de su cadera
She gathered the laughter of the river breezeRecogía la risa de la brisa del río
And threw it to the windY al viento la lanzaba
From the bridge to the poplarDel puente a la alameda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Menudo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: