Traducción generada automáticamente

La Mazamorra
Mercedes Sosa
Die Mazamorra
La Mazamorra
Die MazamorraLa mazamorra
Die Mazamorra, weißt duLa mazamorra, sabes
Ist das Brot der ArmenEs el pan de los pobres
Und die Milch der MütterY leche de las madres
Mit leeren BrüstenCon los senos vacios
Ich küsse die HändeYo le beso las manos
Des Inka ViracochaAl inca viracocha
Weil er den Mais erfandPorque invento el maiz
Und seinen Anbau lehrteY enseño su cultivo
In einer Schüssel kommt sieEn una artesa viene
Um die Familie zu vereinenPara unir la familia
Begrüßt von Alten,Saludada por viejos,
Feierlich von KindernFestejada por niños
Dort, wo die ZiegenAlla donde las cabras
In Stille aufsteigenRemontan en silencio
Und der Hunger eine Wolke istY el hambre es una nube
Mit den Flügeln des WeizensCon las alas de trigo
Alles ist schön an ihr,Todo es hermoso en ella,
Die reife KolbenLa mazorca madura
Die in NächtenQue desgrana en noches
Von ländlichem Wind zerfälltDe vientos campesinos
Der Mörser und der StößelEl mortero y la maza
Mit Zöpfen über der SchulterCon trenzas sobre el hombro
Die zwischen den Körnern mischtQue entre los granos mezcla
Erröten und SeufzerRubores y suspiros
Wenn du sie perfekt willstSi la quieres perfecta
Such dir eine Schale aus TonBusca un cuenco de barro
Und verdicke sie mit sanftenY espesala con leves
Ordentlichen BewegungenAdemanes prolijos
Von der Wiege abgeschnittenDel mecedor cortados
Von Zweigen des FeigenbaumsDe ramas de la higuera
Die die Siesta Schatten gibt,Que la siesta da sombras,
Benteveos und Feigen.Benteveos e higos.
Und wenn du willst, füge hinzuY si quieres, agregale
Eine Prise Asche von JumeUna pizca de cenizas de jume
Diese Pflanze, die zusammenfasstEsa planta que resume
Die salzigen WüstenLos desiertos salinos
Und lass die FlammeY deja que la llama
Ihrem Kraft übertragenLe transmita su fuerza
Bis sie einen Hauch vonHasta que adquiera un tinte
Leichtem Bernstein annimmt.Levemente ambarino.
Wenn du sie isst, fühlst duCuando la comes sientes
Dass das Volk dich begleitetQue el pueblo te acompaña
Durch Täler,A lo largo de valles,
An den Biegungen der FlüssePor recodos de rios
Wenn du sie isst, fühlst duCuando la comes, sientes
Dass die Erde deine Mutter istQue la tierra es tu madre
Mehr als die traurige AlteMas que la anciana triste
Die am Weg wartetQue espera en el camino
Auf deine Rückkehr vom FeldTu regreso del campo
Ist sie die Mutter deiner MutterEs madre de tu madre
Und ihr Gesicht ist ein SteinY su rostro es una piedra
Von Jahrhunderten bearbeitet.Trabajada por siglos.
Es gibt Städte, die ignorierenHay ciudades que ignoran
Ihren amerikanischen GeschmackSu gusto americano
Und viele, die vergessen habenY muchos que olvidaron
Ihren argentinischen GeschmackSu sabor argentino
Aber sie wird immer seinPero ella ser siempre
Was sie für den Inka warLo que fue para el inca
Stillende der ArmenNodriza de los pobres
Im AndenhochlandEn el paramo andino
In der Nacht, in der sie erschießenLa noche que fusilen
Poeten und SängerPoetas y cantores
Weil sie verraten habenPor haber traicionado
Weil sie korrupt warenPor haber corrompido
Die Musik und den Pollen,La musica y el polen,
Die Vögel und das FeuerLos pajaros y el fuego
Vielleicht retten mich dieseQuizas a mi me salven
Verse, die ich sage.Estos versos que digo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Sosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: