Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22.439

Les Lacs Du Connemara

Michel Sardou

Letra

Significado

The Lakes of Connemara

Les Lacs Du Connemara

Wind-scorched earth, moors of stonesTerre brûlée au vent, des landes de pierres
Around the lakes, it's a bit of hell for the livingAutour des lacs, c'est pour les vivants un peu d'enfer
ConnemaraLe Connemara
Dark cloudsDes nuages noirs
Who come from the north color the earthQui viennent du nord colorent la terre
Lakes, riversLes lacs, les rivières
This is the setting of ConnemaraC'est le décor du Connemara

The following spring the Irish skies were at peaceAu printemps suivant, le ciel irlandais était en paix
Maureen dives naked into a Connemara lakeMaureen a plongé nue dans un lac du Connemara
Sean Kelly thought: I'm Catholic, so is Maureen!Sean Kelly s'est dit: Je suis catholique, Maureen aussi!
Limerick Granite ChurchL'église en granit de Limerick
Maureen said yesMaureen a dit oui
From Tipperary, Barry-Connely and GalwayDe Tipperary, Barry-Connely et de Galway
They arrived in the county of ConnemaraIls sont arrivés dans le comté du Connemara
There were the Connors, the O'Connollys, the Flahertys of the Ring of KerryY'avait les Connors, les O'Connolly, les Flaherty du Ring ofKerry
And enough to drink for three days and two nightsEt de quoi boire trois jours et deux nuits

Over there in ConnemaraLà-bas au Connemara
We know the price of silenceOn sait tout le prix du silence
Over there in ConnemaraLà-bas au Connemara
They say life is madnessOn dit que la vie, c'est une folie
And that madness can be dancedEt que la folie, ça se danse

Wind-scorched earth, moors of stonesTerre brûlée au vent, des landes de pierres
Around the lakes, it's a bit of hell for the livingAutour des lacs, c'est pour les vivants, un peu d'enfer
ConnemaraLe Connemara
Dark cloudsDes nuages noirs
Who come from the northQui viennent du nord
Color the earth, the lakes, the riversColorent la terre, les lacs, les rivières
This is the scenery of ConnemaraC'est le décor du Connemara

We still live thereOn y vit encore
In the time of Gaels and CromwellAu temps de Gaëls et de Cromwell
To the rhythm of rain and sunAu rhytme des pluies et du soleil
At the horse's paceAu pas de chevaux
We still believe in itOn y croit encore
To the lake monsters that we see swimmingAux monstres des lacs, qu'on voit nager
Some summer eveningsCertains soirs d'été
And dive back in for eternityEt replonger pour l'éternité
We can still see thereOn y voit encore
Men from elsewhere came to look forDes hommes d'ailleurs venus chercher
Rest for the soul and for the heartLe repos de l'âme et pour le coeur
A taste of betterUn goût de meilleur
We still believe in itL'on y croit encore
That the day will come, it is very nearQue le jour viendra, il est tout près
Where the Irish will make peace around the CrossOù les Irlandais feront la paix autour de la Croix

Over there in ConnemaraLà-bas au Connemara
We know the full price of warOn sait tout le prix de la guerre
Over there in ConnemaraLà-bas au Connemara
We do not acceptOn n'accepte pas
The Peace of the WelshLa paix des Gallois
Nor that of the kings of EnglandNi celle des rois d'Angleterre

Escrita por: D. Delano / J. Revaux / Michel Sardou. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección