Traducción generada automáticamente

Les Lacs Du Connemara
Michel Sardou
Lagos de Connemara
Les Lacs Du Connemara
Tierra abrasada por el viento, páramos de piedrasTerre brûlée au vent, des landes de pierres
Alrededor de los lagos es un infierno para los vivosAutour des lacs, c'est pour les vivants un peu d'enfer
ConnemaraLe Connemara
Nubes negrasDes nuages noirs
Quienes vienen del norte colorean la tierraQui viennent du nord colorent la terre
Lagos, ríosLes lacs, les rivières
Este es el escenario de ConnemaraC'est le décor du Connemara
La primavera siguiente, los cielos irlandeses estaban en pazAu printemps suivant, le ciel irlandais était en paix
Maureen se sumergió desnuda en un lago de ConnemaraMaureen a plongé nue dans un lac du Connemara
Sean Kelly se dijo: ¡Yo soy católico y Maureen también!Sean Kelly s'est dit: Je suis catholique, Maureen aussi!
Iglesia de granito de LimerickL'église en granit de Limerick
maureen dijo que siMaureen a dit oui
Desde Tipperary, Barry-Connely y GalwayDe Tipperary, Barry-Connely et de Galway
Llegaron al condado de ConnemaraIls sont arrivés dans le comté du Connemara
Estaban los Connor, los O'Connolly, los Flaherty del Anillo de KerryY'avait les Connors, les O'Connolly, les Flaherty du Ring ofKerry
Y suficiente para beber durante tres días y dos nochesEt de quoi boire trois jours et deux nuits
Allá en ConnemaraLà-bas au Connemara
Sabemos el precio del silencioOn sait tout le prix du silence
Allá en ConnemaraLà-bas au Connemara
Dicen que la vida es una locuraOn dit que la vie, c'est une folie
Y la locura se puede bailarEt que la folie, ça se danse
Tierra abrasada por el viento, páramos de piedrasTerre brûlée au vent, des landes de pierres
Alrededor de los lagos, es para los vivos, un poco de infiernoAutour des lacs, c'est pour les vivants, un peu d'enfer
ConnemaraLe Connemara
Nubes negrasDes nuages noirs
que vienen del norteQui viennent du nord
Colorea la tierra, los lagos, los ríosColorent la terre, les lacs, les rivières
Este es el escenario de ConnemaraC'est le décor du Connemara
Todavía vivimos allíOn y vit encore
En la época de los gaélicos y CromwellAu temps de Gaëls et de Cromwell
Al ritmo de la lluvia y el solAu rhytme des pluies et du soleil
A paso de caballoAu pas de chevaux
Todavía creemos en elloOn y croit encore
A los monstruos de los lagos, que vemos nadandoAux monstres des lacs, qu'on voit nager
Algunas tardes de veranoCertains soirs d'été
Y bucear de nuevo por la eternidadEt replonger pour l'éternité
todavía vemosOn y voit encore
Hombres de otros lugares vinieron a mirarDes hommes d'ailleurs venus chercher
Descanso para el alma y el corazónLe repos de l'âme et pour le coeur
Un sabor de mejorUn goût de meilleur
Todavía creemos en elloL'on y croit encore
Que el día llegará, está muy cercaQue le jour viendra, il est tout près
Donde los irlandeses harán las paces alrededor de la CruzOù les Irlandais feront la paix autour de la Croix
Allá en ConnemaraLà-bas au Connemara
Sabemos el precio total de la guerraOn sait tout le prix de la guerre
Allá en ConnemaraLà-bas au Connemara
No aceptamosOn n'accepte pas
La paz de los galesesLa paix des Gallois
Ni el de los reyes de InglaterraNi celle des rois d'Angleterre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: