Traducción generada automáticamente

Corsica
Michel Sardou
Corsica
Corsica
La eternidad es ZonzaL'éternité, c'est Zonza
Las torres genovesas han visto el pasoLes tours génoises ont vu passer
De birremes a barcos de recreoDe la birème aux plaisanciers
Muchos hombres que no sabíanBeaucoup d'hommes qui ne savaient pas
Que si te ofreces no te llevamosQue si tu t'offres, on te prend pas
Mi libertad es ZonzaMa liberté, c'est Zonza
Un pedazo de tierra en las profundidades del surUn bout de terre au fond du sud
Donde mi cansancio se desvaneceOù s'évanouit ma lassitude
Como un sueño que nunca regresaComme un rêve qui ne revient pas
Oh Córcega, hermosa CórcegaÔ Corsica, bella Corsica
Flor de montaña colocada sobre el aguaFleur de montagne posée sur l'eau
Donde el mar bebe de los arroyosOù la mer s'abreuve aux ruisseaux
Para alegrar su azul marinoPour éclairer son bleu-marine
Córcega, mi bella CórcegaCorsica, ma belle Corsica
Si pudiera elegir el lugarSi je pouvais choisir l'endroit
Donde la muerte me cubriráOù la mort me recouvrira
De su abrigo de cornalinaDe son manteau de cornaline
Ojalá me pusiera a dormir en tu casaJ'aimerais qu'elle m'endorme chez toi
La eternidad es ZonzaL'éternité, c'est Zonza
Ella protegió a los bandidosElle a protégé les brigands
Cuando eran bandidos del honorQuand ils étaient bandits d'honneur
Como lo somos todos desde lo más profundo de nuestro corazónComme on l'est tous du fond du cœur
Cuando el yugo es demasiado pesadoLorsque le joug est trop pesant
Mi libertad es ZonzaMa liberté, c'est Zonza
Las torres de abajo me advertiránLes tours d'en bas m'avertiront
Cuando en el fondo del horizonteQuand tout au fond de l'horizon
Mi última mañana apareceráMon dernier matin paraîtra
Oh Córcega, hermosa CórcegaÔ Corsica, bella Corsica
Flor de montaña colocada sobre el aguaFleur de montagne posée sur l'eau
Donde el mar bebe de los arroyosOù la mer s'abreuve aux ruisseaux
Para alegrar su azul marinoPour éclairer son bleu-marine
Córcega, mi bella CórcegaCorsica, ma belle Corsica
Si pudiera elegir el lugarSi je pouvais choisir l'endroit
Donde la muerte me cubriráOù la mort me recouvrira
De su abrigo de cornalinaDe son manteau de cornaline
Ojalá me pusiera a dormir en tu casaJ'aimerais qu'elle m'endorme chez toi
Oh Córcega, hermosa CórcegaÔ Corsica, bella Corsica
Córcega, mi bella CórcegaCorsica, ma belle Corsica
Si pudiera elegir el lugarSi je pouvais choisir l'endroit
Donde la muerte me cubriráOù la mort me recouvrira
De su abrigo de cornalinaDe son manteau de cornaline
Mientras ella me pone a dormir en tu casaAlors qu'elle m'endorme chez toi
La eternidad es ZonzaL'éternité, c'est Zonza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: