Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 593

Dans ma mémoire elle était bleue

Michel Sardou

Letra

En mi memoria ella era azul

Dans ma mémoire elle était bleue

Ya sea el Danubio o el VolgaQue ce soit Danube ou Volga
Hojas muertas en la MaritzaLes feuilles mortes sur la Maritza
El río está negro ante mis ojosLe fleuve est noir devant mes yeux
En mi recuerdo era azulDans ma mémoire il était bleu

Esta niñita en la fotoCette petite fille sur la photo
Primer amor, primer duetoPremier amour, premier duo
Ella no tenía la misma miradaElle n'avait pas le même regard
Él estaba azul en mi memoriaIl était bleu dans ma mémoire

El techo del KilimanjaroLe toit du Kilimandjaro
Y la montaña EldoradoEt la montagne Eldorado
Días felices, noches bárbarasLes jours heureux, les nuits barbares
Eran azules en mi memoriaIls étaient bleus dans ma mémoire
La cruz en la bahía de RíoLa croix sur la baie de Rio
Las noches gitanas de BilbaoLes nuits gitanes de Bilbao
Esta novela oscura escrita por dos personasCe roman noir écrit à deux
En mi recuerdo era azulDans ma mémoire il était bleu
El pájaro sagrado, el pájaro giganteL'oiseau sacré, l'oiseau géant
¿Quién pasó por el cielo de mi infancia?Qui passait dans mon ciel d'enfant
En mi recuerdo era azulDans ma mémoire il était bleu

La libertad en el fondo del agujeroLa liberté au fond du trou
Manos atadas, cuerda alrededor del cuelloLes mains liées, la corde au cou
Cuando soñó con volverla a verQuand il rêvait de la revoir
Ella estaba azul en su memoriaElle était bleue dans sa mémoire
Barcos prisión cargados de ébanoBateaux-prisons chargés d'ébène
Campos de algodón y canción de odioChamps de coton et chant de haine
Canción de esperanza, canción de despedidaChanson d'espoir, chanson d'adieu
La música negra era azulLa musique noire, elle était bleue

El techo del KilimanjaroLe toit du Kilimandjaro
Y la montaña EldoradoEt la montagne Eldorado
Días felices, noches bárbarasLes jours heureux, les nuits barbares
Eran azules en mi memoriaIls étaient bleus dans ma mémoire
La cruz en la bahía de RíoLa croix sur la baie de Rio
Las noches gitanas de BilbaoLes nuits gitanes de Bilbao
Esta novela oscura escrita por dos personasCe roman noir écrit à deux
En mi recuerdo era azulDans ma mémoire il était bleu
La tierra de los hombres, la tierra del fuegoLa terre des hommes, la terre du feu
La que sacrificó a sus diosesCelle qui a sacrifié ses Dieux
Como una naranja ella era azulComme une orange elle était bleue

Escrita por: Jacques Revaux / Michel Sardou / Pierre Delanoë. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección