Traducción generada automáticamente

Etre une femme
Michel Sardou
Ser una mujer
Etre une femme
En un viaje hacia el absurdoDans un voyage en absurdie
Lo que hago cuando estoy aburridoQue je fais lorsque je m'ennuie
Me lo imaginé sin complejosJ'ai imaginé sans complexe
Esa mañana, cambié de sexoQu'un matin, je changeais de sexe
Que estaba viviendo el extraño dramaQue je vivais l'étrange drame
Ser mujerD'être une femme
Mujer de los 80, pero mujer hasta la punta de los pechosFemme des années 80, mais femme jusqu'au bout des seins
Habiendo combinado con éxito autoridad y encantoAyant réussi l'amalgame de l'autorité et du charme
Mujer de los 80, menos Columbine que HarlequinFemme des années 80, moins Colombine qu'Arlequin
Saber tocar el piano en la escala que va desde una gran sonrisa hasta las lágrimasSachant pianoter sur la gamme qui va du grand sourire aux larmes
Ser un CEO en medias negras, sexy como las estrellas de antañoÊtre un PDG en bas noir, sexy comme autrefois les stars
Ser general de infantería y patinar con reclutasÊtre un général d'infanterie, rouler des patins aux conscrits
Embarazada hasta la médula, queremos llamarla señorEnceinte jusqu'au fond des yeux qu'on a envie d'appeler monsieur
Ser policía o bombero de servicio y amamantar a mi hijo (ser mujer)Être un flic ou pompier d'service et donner le sein à mon fils (être une femme)
(Ser mujer)(Être une femme)
Cineasta, escritora, poeta y modeloFemme cinéaste, écrivain, à la fois poète et mannequin
Mujer pantera bajo su abrigo de piel y mujer banquera escondida en Suiza (siendo mujer)Femme panthère sous sa pelisse et femme banquière planquée en Suisse (être une femme)
Mujer que devora coños, mujer que es directora de gabineteFemme dévoreuse de minets, femme directeur de cabinet
Sensual y modesta a la vez, y cirujana estética (siendo mujer)À la fois sensuelle et pudique et femme chirurgien-esthétique (être une femme)
Una amante Mesalina y capataz en la fábricaUne maîtresse Messaline et contremaîtresse à l'usine
Trabajar en los mataderos por la mañana y en las aceras por la tarde (ser mujer)Faire le matin les abattoirs et dans la soirée le trottoir (être une femme)
Mujer y pacificadora, conductora de autobús, agente secretaFemme et gardien de la paix, chauffeur de car, agent-secret
General de aviación femenina, cuencos rodantes para ordenanzas (por ser mujer)Femme générale d'aviation, rouler des gamelles aux plantons (être une femme)
(Ser mujer)(Être une femme)
Ser el mejor estudiante, hablar seis idiomas, cinturón marrónÊtre un major de promotion, parler six langues, ceinture marron
Campeona mundial de culturismo, ama a la Emperatriz Sissi (por ser mujer)Championne du monde des culturistes, aimer Sissi impératrice (être une femme)
Embarazada hasta la médula, queremos llamarla señorEnceinte jusqu'au fond des yeux qu'on a envie d'appeler monsieur
Con un vestido de noche, con tacones planos que nos gustaría llamar papi (siendo mujer)En robe du soir, à talons plats qu'on voudrait bien appeler papa (être une femme)
Piloto de larga distancia femenino, pero mujer en la torre de controlFemme pilote de long-courriers, mais femme à la tour contrôlée
Vestida hasta el liguero y el mayordomo besándose (siendo mujer)Galonnée jusqu'au porte-jarretelles et au steward rouler des pelles (être une femme)
Domina el sistema por completo y obtén el poder supremoMaîtriser à fond le système, accéder au pouvoir suprême
Llegar a ser presidenta y desde allí hacer feliz a Francia (ser mujer)S'installer à la présidence et de là faire bander la France (être une femme)
(Ser mujer)(Être une femme)
Mujer y guardia de prisión, cantante de orquesta y masonaFemme et gardienne de prison, chanteuse d'orchestre et franc-maçon
Una stripper a tiempo parcial, un dolor de cabeza como ya no hay (ser mujer)Une strip-teaseuse à temps perdu, emmerdeuse comme on n'en fait plus (être une femme)
Conductora de autobús, portera de mercado, vendedora de mercadilloFemme conducteur d'autobus, porte des halles, vendeuse aux puces
A quien queremos llamar Georges, pero que nos gusta sin sujetadorQu'on a envie d'appeler Georges, mais qu'on aime bien sans soutien-gorge
Mujer de los 80, pero mujer hasta la punta de los pechosFemme des années 80, mais femme jusqu'au bout des seins
Habiendo combinado con éxito autoridad y encantoAyant réussi l'amalgame de l'autorité et du charme
La mujer de los 80 es menos Columbine que ArlequínFemme des années 80 moins Colombine qu'Arlequin
Saber tocar el piano en la escala que va desde una gran sonrisa hasta las lágrimas (ser mujer)Sachant pianoter sur la gamme qui va du grand sourire aux larmes (être une femme)
(Ser mujer)(Être une femme)
(Ser mujer) Ser una CEO en medias negras, sexy como solían ser las estrellas (ser mujer)(Être une femme) Être un PDG en bas noir, sexy comme autrefois les stars (être une femme)
Ser general de infantería, patinar con reclutas (ser mujer)Être un général d'infanterie, rouler des patins aux conscrits (être une femme)
Cineasta, escritora, poeta y modelo (por ser mujer)Femme cinéaste, écrivain, à la fois poète et mannequin (être une femme)
Mujer pantera bajo su abrigo de piel y mujer banquera escondida en Suiza (siendo mujer)Femme panthère sous sa pelisse et femme banquière planquée en Suisse (être une femme)
Mujer que devora coños, mujer que es jefa de gabinete (siendo mujer)Femme dévoreuse de minets, femme directeur de cabinet (être une femme)
Sensual y modesta a la vez, y cirujana estética (siendo mujer)À la fois sensuelle et pudique et femme chirurgien-esthétique (être une femme)
Ser el mejor estudiante, hablar seis idiomas, cinturón marrón (ser mujer)Être un major de promotion, parler six langues, ceinture marron (être une femme)
Campeona mundial de culturismo, ama a la Emperatriz Sissi (por ser mujer)Championne du monde des culturistes, aimer Sissi impératrice (être une femme)
Mujer y pacificadora, conductora de autobús, agente secreta (por ser mujer)Femme et gardien de la paix, chauffeur de car, agent-secret (être une femme)
General de aviación femenina, cuencos rodantes para ordenanzas (por ser mujer)Femme générale d'aviation, rouler des gamelles aux plantons (être une femme)
Piloto de larga distancia femenino, pero mujer en la torre de control (por ser mujer)Femme pilote de long-courriers, mais femme à la tour contrôlée (être une femme)
Vestida hasta el liguero y el mayordomo besándose (siendo mujer)Galonnée jusqu'au porte-jarretelles et au steward rouler des pelles (être une femme)
Domina completamente el sistema, accede al poder supremo (ser mujer)Maîtriser à fond le système, accéder au pouvoir suprême (être une femme)
Llegar a ser presidenta y desde allí hacer feliz a Francia (ser mujer)S'installer à la présidence et de là faire bander la France (être une femme)
Mujer de los 80, menos paloma que Arlequín (por ser mujer)Femme des années 80, moins colombine qu'Arlequin (être une femme)
Saber tocar el piano en la escala que va desde una gran sonrisa hasta las lágrimasSachant pianoter sur la gamme qui va du grand sourire aux larmes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: