Traducción generada automáticamente

L'an mil
Michel Sardou
Het jaar duizend
L'an mil
Kathedralen die de lucht doorboren als zwaardenDes cathédrales crevant le ciel comme des épées
Zwarte bossen betoverd door heksenDes forêts noires que des sorcières ont envoûtées
Gekke paarden en duizenden menselijke rassenDes chevaux fous et des milliers de races humaines
Die op ons afkomen, uit het diepste van de bohemienLancées sur nous, du plus profond de la bohème
Kruisbeelden opgericht om de velden te beschermenDes crucifix dressés pour garder les campagnes
Abdijen gelegen op de toppen van bergenDes abbayes posées au sommet des montagnes
Kinderen van koningen geleid door onmenselijke vrouwenDes rois enfants conduits par des femmes inhumaines
Boze koningen, blazend woede en haatDes rois méchants, soufflant la fureur et la haine
En daarboven een woedende GodEt tout là-haut un Dieu colère
Die we niet weten te sussenQu'on ne sait comment apaiser
Een God uit de diepten van het universumUn Dieu du fond de l'univers
Op jaren afstand van de MelkwegÀ des années de voie lactée
Het was het einde van het millenniumC'était la fin du millénaire
Op de klokken van het christendomAux horloges de la chrétienté
De apocalyps voor de winterL'apocalypse avant l'hiver
De komst van de Dies IraeL'arrivée du Dies Irae
Zwarte rook aan de lucht vermoordt de zomerDes fumées noires au ciel assassinent l'été
Donkere steden muren om mannen gevangenDes villes sombres emmurent des hommes prisonniers
Obscure angsten komen van andere menselijke rassenDes peurs obscures nous viennent des autres races humaines
Geluiden van harnassen weerklinken nog in de vlaktesDes bruits d'armures résonnent encore au fond des plaines
Gebroken kruisbeelden roesten op de bergenDes crucifix brisés rouillent en haut des montagnes
Abdijen veranderen in landhuizenDes abbayes se changent en maisons de campagne
Volkeren, kinderen verspillen de laatste bronDes peuples enfants gaspillent la dernière fontaine
Dolle volkeren verspreiden woede en haatDes peuples fous répandent la fureur et la haine
En daarboven een woedende GodEt tout là-haut un Dieu colère
Die we allemaal vergeten zijnQue nous avons tous oublié
Bereidt, uit de diepten van het universumPrépare, du fond de l'univers
Een afspraak van eeuwigheidUn rendez-vous d'éternité
Binnenkort het einde van het millenniumBientôt la fin du millénaire
Zal het christendom kruisigenVa crucifier la chrétienté
De apocalyps voor de winterL'apocalypse avant l'hiver
De komst van de Dies IraeL'arrivée du Dies Irae



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: