Traducción generada automáticamente

Le privilège
Michel Sardou
El privilegio
Le privilège
Primero se lo diré a mamáD'abord je vais lui dire maman
Ya no quiero dormir en una pensiónJe n'veux plus dormir en pension
Y luego me deslizaré lentamenteEt puis je glisserai lentement
Sobre los estragos de la pasiónSur les ravages de la passion
¿Es esta una enfermedad común?Est-ce une maladie ordinaire
¿Un chico al que le gusta un chico?Un garçon qui aime un garçon?
¿Es esta una enfermedad común?Est-ce une maladie ordinaire
¿Un chico al que le gusta un chico?Un garçon qui aime un garçon?
Intentaré elegir mis palabrasJ'essaierai de choisir mes mots
Pero ¿cómo se pinta un sentimiento?Mais comment peindre un sentiment?
Lo que sé no es nuevoCe que je sais n'est pas nouveau
Nos conocemos desde hace mucho tiempoJe me connais depuis longtemps
De ninguna manera preocupadoEn aucun cas préoccupé
A través de los ojos o los pechos de las niñasPar les yeux ou les seins des filles
En mis noches yo era la muñecaDans mes nuits, j'étais la poupée
Que nos vistamos y desvestimosQu'on habille et qu'on déshabille
Oh-oh, oh-ohOh-oh, oh-oh
¿Es esta una enfermedad común?Est-ce une maladie ordinaire
¿Un chico al que le gusta un chico?Un garçon qui aime un garçon?
Detrás de los muros de esta universidadDerrière les murs de ce collège
Los que hacen los recorridos van por ahíCeux qui font tourner les manèges
¿Se hicieron la pregunta?Se sont-ils posés la question?
¿Existe un Dios que nos protege?Y a-t-il un Dieu qui nous protège?
Una preferencia, un privilegioUne préférence, un privilège
¿Qué dirán en casa?Qu'est-ce qu'ils vont dire à la maison?
Un chico que ama a un chicoUn garçon qui aime un garçon
¿Es esta una enfermedad común?Est-ce une maladie ordinaire
¿Un chico al que le gusta un chico?Un garçon qui aime un garçon?
No he dormido durante dos díasDepuis deux jours, je n'en dors pas
¿Aún me aceptarán?Est-ce qu'ils m'accepteront encore?
Aprender que su hijo cree en sí mismoApprendre que leur enfant se croit
Ser un extraño en tu cuerpoÊtre un étranger dans son corps
No es como confesar una mentiraCe n'est pas comme avouer un mensonge
Además, no me avergüenzo de mí mismoD'ailleurs, je n'ai pas honte de moi
Está reventando el absceso que me está carcomiendoC'est crever l'abcès qui me ronge
Y terminar en paz conmigoEt finir en paix avec moi
¿Es esta una enfermedad común?Est-ce une maladie ordinaire
¿Un chico al que le gusta un chico?Un garçon qui aime un garçon?
Detrás de los muros de esta universidadDerrière les murs de ce collège
Los que hacen los recorridos van por ahíCeux qui font tourner les manèges
¿Se hicieron la pregunta?Se sont-ils posé la question?
¿Existe un Dios que nos protege?Y a t-il un Dieu qui nous protège?
Una preferencia, un privilegioUne préférence, un privilège
¿Qué dirán en casa?Qu'est-ce qu'ils vont dire à la maison?
Un chico que ama a un chicoUn garçon qui aime un garçon
¿Existe un Dios que nos protege?Y a-t-il un Dieu qui nous protège?
Una preferencia, un privilegioUne préférence, un privilège



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: