Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.957

Les vieux mariés

Michel Sardou

Letra

Significado

La vieja novia y el novio

Les vieux mariés

Acabamos de casarnos con la últimaOn vient de marier le dernier
Todos nuestros hijos ahora son felices sin nosotrosTous nos enfants sont désormais heureux sans nous
Esta noche tengo una ideaCe soir il me vient une idée
Si pensáramos un poco en nosotrosSi l'on pensait un peu à nous
Un poco para nosotrosUn peu à nous
Siempre nos hemos amado muchoOn s'est toujours beaucoup aimés
Pero sin un día para cuidar realmente de nosotrosMais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous
Así que tengo una ideaAlors il me vient une idée
¿Por qué no vamos como dos viejos tontos?Si l'on partait comme deux vieux fous
Como dos viejos tontosComme deux vieux fous
Viviríamos en el hotelOn habiterait à l'hôtel
Tendríamos café en la camaOn prendrait le café au lit
Escogeríamos un pequeño hotelOn choisirait un p'tit hôtel
En un buen rincón de la hora del almuerzoDans un joli coin du midi
Esta noche tengo algunas ideasCe soir il me vient des idées
Esta noche tengo algunas ideasCe soir il me vient des idées

Siempre hemos trabajado bienOn a toujours bien travaillé
A menudo hemos tenido miedo de no hacerloOn a souvent eu peur de n'pas y arriver
Ahora que ambos somos los dosMaintenant qu'on est tous les deux
Si pensáramos en ser felicesSi l'on pensait à être heureux
Para ser felizA être heureux
Me diste niños hermososTu m'as donné de beaux enfants
Ahora tienes derecho a descansarTu as le droit de te reposer maintenant
Así que tengo una ideaAlors il me vient une idée
Cómo me gustaría viajarComm'eux j'aimerais voyager
Zumbido viajandoHum voyager
Pero iríamos mucho menosMais on irait beaucoup moins loin
Sólo nos iríamos por unos díasOn n'partirait que quelques jours
Y si me cojo de la manoEt si tu me tiens bien la main
Hablaré contigo de nuevo sobre el amorJe te reparlerai d'amour
Esta noche tengo algunas ideasCe soir il me vient des idées
Esta noche tengo algunas ideasCe soir il me vient des idées

Vamos a revivir nuestros días felicesNous revivrons nos jours heureux
Y hasta el final sólo te veré a tiEt jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi
El tiempo que nos hizo viejosLe temps qui nous a rendu vieux
No cambié mi corazón por esoN\'a pas changé mon coeur pour ça
Mi corazón por esoMon coeur pour ça

Escrita por: Jacques Revaux / Michel Sardou / Pierre Delanoë. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección