Traducción generada automáticamente

Monsieur Ménard
Michel Sardou
Herr Ménard
Monsieur Ménard
Herr Ménard ist 50 Jahre altMonsieur Ménard a 50 ans
Diplomierter NaturwissenschaftlerAgrégé de sciences naturelles
Weder schön, noch hässlich, weder dick, noch großNi beau, ni laid, ni gros, ni grand
Er ist ein vorbildlicher JunggeselleC'est un célibataire modèle
Herr Ménard verlässt das GymnasiumMonsieur Ménard sort du lycée
Eine Ledertasche in der HandUne serviette en cuir à la main
Er wurde ein wenig geärgertIl s'est fait un peu chahuter
Die Kinder sind nicht lustig, die kleinen RackerIls sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Zwischen Ménard und seinen SchülernEntre Ménard et ses élèves
Liegt es zwischen Hass und LiebeC'est entre la haine et l'amour
Zwischen Albtraum und TraumEntre le cauchemar et le rêve
Zwischen Eisen und SamtEntre le fer et le velours
Herr Ménard ist 50 Jahre altMonsieur Ménard a 50 ans
Er fühlt sich dennoch wie ein alter MannIl se sent pourtant un vieil homme
Es ist wahr, dass er seit all der ZeitC'est vrai que, depuis tout ce temps
Niemandem etwas beigebracht hatIl n'a rien appris à personne
Es war an einem Tag in der AbschlussklasseC'était un jour, en terminale
Für eine ziemlich banale GeschichtePour une histoire assez banale
Ich dachte, er würde mich schlagenJ'ai cru qu'il allait me frapper
Also habe ich zuerst zugeschlagenAlors j'ai cogné le premier
Ich gab ihm einen kräftigen KopfstoßJ'ai donné un grand coup de tête
Um vor den Freunden anzugebenPour frimer devant les copains
Ich habe seine Brille zerbrochenJe lui ai cassé ses lunettes
Die Kinder sind nicht lustig, die kleinen RackerIls sont pas marrants, les gamins
Na-na-na, na-na, na-naNa-na-na, na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-naNa-na-na, na-na, na-na
Herr Ménard ist jetztMonsieur Ménard est maintenant
Ein pensionierter LehrerUn professeur à la retraite
Er sollte friedlich alternIl doit vieillir paisiblement
Und vielleicht hat er mich vergessenEt il m'a oublié peut-être
Aber ich werde niemals vergessenMais moi je n'oublierai jamais
Seine traurigen, guten Augen in meinenSes bons yeux tristes dans les miens
Seine traurigen, guten Augen, die sagtenSes bons yeux tristes qui disaient
Oh, die Kinder sind nicht lustig, die kleinen RackerOh, ils sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Die Kinder sind nicht lustig, die kleinen RackerIls sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Die Kinder sind nicht lustig, die kleinen RackerIls sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Die Kinder sind nicht lustig, die kleinen RackerIls sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Die Kinder sind nicht lustig, die kleinen RackerIls sont pas marrants, les gamins
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: