Traducción generada automáticamente

Musulmanes
Michel Sardou
Musulmanes
Musulmanes
El cielo está tan bajo sobre las dunasLe ciel est si bas sur les dunes
Se siente como tocar la lunaQue l'on croirait toucher la lune
Con solo levantar los brazosRien qu'en levant les bras
Como un fuego bajo la tierraComme un incendie sous la terre
Los amaneceres quemaron las piedrasLes aurores ont brûlé les pierres
Encalaron los tejados de GhardaïaBlanchi les toits de Ghardaïa
Velado para no ser vistoVoilées pour ne pas être vues
Rodeado de absoluto silencioCernées d'un silence absolu
Vírgenes de piedra con el cuerpo de DianaVierges de pierre au corps de Diane
Las mujeres tienen para su cansancioLes femmes ont pour leur lassitude
Jardines amurallados de la soledadDes jardins clos de solitude
El largo sollozo de las mujeres musulmanasLe long sanglot des musulmanes
Es un gritoC'est un cri
Es una cancionC'est un chant
También es el desierto y el vientoC'est aussi le désert et le vent
Todo el amor que tienen en sus cuerposTout l'amour qu'elles ont dans le corps
La gloria de los hombres, el canto de los muertosLa gloire des hommes le chant des morts
La alegría de llevar un niño en el vientreLa joie de porter un enfant
Es un gritoC'est un cri
Es una cancionC'est un chant
También es dolor y sangreC'est aussi la douleur et le sang
Todas las furias que llevan dentroToutes les fureurs qu'elles portent en elles
Miedo a los hombres, miedo al cieloLa peur des hommes, la peur du ciel
Y todos los bosques del LíbanoEt toutes les forêts du Liban
Se encuentran en campos de ruinasElles sont debout sur champs de ruines
Bajo el viento helado de las colinasSous le vent glacé des collines
Que la noche los envíeQue la nuit leur envoie
Para ellos, el tiempo se ha detenidoPour elles, le temps s'est arrêté
Es para siempre la eternidadC'est à jamais l'éternité
El crepúsculo de SanaaLe crépuscule de Sanaa
Velado para no ser vistoVoilées pour ne pas être vues
Envidio a quienes los conocieronJ'envie ceux qui les ont connues
Vírgenes de piedra con el cuerpo de DianaVierges de pierre au corps de Diane
Gritando en el enorme silencioHurlant dans le silence énorme
A la hora en que sus amantes se duermenA l'heure où leurs amants s'endorment
El largo sollozo de las mujeres musulmanasLe long sanglot des musulmanes
Es un gritoC'est un cri
Es una cancionC'est un chant
También es el desierto y el vientoC'est aussi le désert et le vent
Todo el amor que tienen en sus cuerposTout l'amour qu'elles ont dans le corps
La gloria de los hombres, el canto de los muertosLa gloire des hommes le chant des morts
La alegría de llevar un niño en el vientreLa joie de porter un enfant
Es un gritoC'est un cri
Es una cancionC'est un chant
También es dolor y sangreC'est aussi la douleur et le sang
Todas las furias que llevan dentroToutes les fureurs qu'elles portent en elles
Miedo a los hombres, miedo al cieloLa peur des hommes, la peur du ciel
Y todos los bosques del LíbanoEt toutes les forêts du Liban
Es un gritoC'est un cri
Es una cancionC'est un chant
También es dolor y sangreC'est aussi la douleur et le sang
Todas las furias que llevan dentroToutes les fureurs qu'elles portent en elles
Miedo a los hombres, miedo al cieloLa peur des hommes, la peur du ciel
Y todos los bosques del LíbanoEt toutes les forêts du Liban



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Sardou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: