Traducción generada automáticamente

Ruas da Cidade (part. Lô Borges)
Milton Nascimento
Streets of the City (feat. Lô Borges)
Ruas da Cidade (part. Lô Borges)
Guiacurus Caetés GoitacazesGuiacurus Caetés Goitacazes
Tupinambás AimorésTupinambás Aimorés
All on the groundTodos no chão
Guajajaras Tamoios TapuiasGuajajaras Tamoios Tapuias
All Timbiras TupisTodos Timbiras Tupis
All on the groundTodos no chão
The walls of the streetsA parede das ruas
Didn’t give backNão devolveu
The abysses that rolledOs abismos que se rolou
Horizon lost in the middle of the jungleHorizonte perdido no meio da selva
The settlement grewCresceu o arraial
Here comes the streetcar, here comes the cattlePassa bonde passa boiada
Here comes the tractor, the planePassa trator, avião
Streets and kingsRuas e reis
Guajajaras Tamoios TapuiasGuajajaras Tamoios Tapuias
Tupinambás AimorésTupinambás Aimorés
All on the groundTodos no chão
The city planted in the heartA cidade plantou no coração
So many names of those who diedTantos nomes de quem morreu
Horizon lost in the middle of the jungleHorizonte perdido no meio da selva
The settlement grewCresceu o arraial



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milton Nascimento y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: