Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.402

J'ai Gardé L'accent

Mireille Mathieu

Letra

Significado

I Kept the Accent

J'ai Gardé L'accent

Yes, I kept the accentOui, j'ai gardé l'accent
that you pick up when born on the Marseille sidequ'on attrape en naissant du côté de Marseille
It's the garlic from the garden, the olive oilC'est l'ail du potager, l'huile de l'olivier
the grape from latreillele raisin de latreille

It's the hackberry tree where schoolchildren playC'est le micocoulier où jouent les écoliers
That a cicada cheers upQu'une cigale égaye
When Pagnol's sea, holding back its wavesQuand la mer de Pagnol en retenant ses vagues
Falls asleep daydreamingS'endort en rêvassant
And dreams of a sailor who slips a ring on itEt rêve d'un marin qui lui passe la bague
The sea with our accent!La mer à notre accent!

When the Mistral wind messes up the market womenQuand le vent de Mistral décoiffe les marchandes
Playing AlmightyJouant au Tout Puissant
And makes the sky bluer than lavender for usEt qu'il nous fait le ciel plus bleu que la lavande
The wind with our accent!Le vent à notre accent!

Yes, I kept the accentOui, j'ai gardé l'accent
that you pick up when born on the Marseille sidequ'on attrape en naissant du côté de Marseille
It's the paternal farmhouse, walls the color of honeyC'est le mas paternel, aux murs couleur de miel
with ripe tomatoesaux tomates vermeilles
It's the roof tile, like a bit of dialectC'est la tuile du toit, comme un peu de patois
that the evening sun shines onque le soir ensoleille

When Daudet's night puts sails on the windmillsQuand la nuit de Daudet aux moulins met des voiles
Turning and creakingQui tournent en crissant
And the sky swarms with millions of starsEt que ça grouille au ciel des millions d'étoiles
The sea with our accent!La mer à notre accent!

When Giono's summer returns in transhumanceQuand l'été de Giono revient en transhumance
And the vacationers, imitating and laughingEt que les estivants, imitent en riant
The Provence dialectLe parler de Provence
The world with our accent!Le monde à notre accent!

Yes, I kept the accentOui, j'ai gardé l'accent
that you pick up when born on the Marseille sidequ'on attrape en naissant du côté de Marseille
It's the church bell accent, the shepherds' Christmas in the nightC'est l'accent du clocher, la Noël des bergers dans la nuit
of wondersdes merveilles
It's the Provençal pride, Mistral's gloryC'est l'orgueil provençal, la gloire de Mistral
It's the accent of... Mireille!C'est l'accent de... Mireille!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección