Traducción generada automáticamente

La Paloma Adieu (Germany Version)
Mireille Mathieu
La Colombe Adieu (Version Allemande)
La Paloma Adieu (Germany Version)
Quand rouge comme un rubis le soleil dans la mer s'en vaWenn rot wie Rubin die Sonne im Meer versinkt
Une chanson d'un temps passé résonne dans les cœursEin Lied aus vergangener Zeit in den Herzen klingt
La chanson parle de celui qui monta à bordDas Lied es erzählt von einem, der ging an Bord
Et là il dit à sa bien-aimée un mot d'adieuUnd da sagte er zur Liebsten ein Abschiedswort
Ne pleure pas, si un jour je ne reviens pas !Weine nicht, wenn ich einmal nicht Wiederkehr!
Cherche un autre, ne le prends pas trop à cœur !Such einen anderen dir nimm es nicht zu schwer!
Et une blanche colombe volera vers toiUnd eine weiße Taube fliegt dann zu dir
Apportant un dernier salut de ma part à travers la merBringt einen letzten Gruß übers Meer von mir
La Paloma adieu !La Paloma ade!
Comme la mer qui onduleWie die wogende See
La vie est un va-et-vientSo ist das Leben ein Kommen und Gehen
Et qui peut vraiment comprendre ?Und wer kann es je verstehen?
La Paloma adieu !La Paloma ade!
Comme la mer qui onduleWie die wogende See
La vie est un va-et-vientSo ist das Leben ein Kommen und Gehen
Et qui peut vraiment comprendre ?Und wer kann es je verstehen?
Elle regardait chaque matin, interrogative, vers le quaiSie sah jeden Morgen fragend hinaus zum Kai
Son bateau La Paloma n'était plus jamais làSein Boot La Paloma es war nie mehr dabei
Et une blanche colombe traversa la mer !Und eine weiße Taube zog übers Meer!
Alors elle sut qu'il n'y avait pas de retour !Da wußte sie, es gibt keine Wiederkehr!
La Paloma adieu !La Paloma ade!
Comme la mer qui onduleWie die wogende See
La vie est un va-et-vientSo ist das Leben ein Kommen und Gehen
Mais qui peut vraiment comprendre ?Doch wer kann es je verstehen?
La Paloma adieu !La Paloma ade!
Comme la mer qui onduleWie die wogende See
La vie est un va-et-vientSo ist das Leben ein Kommen und Gehen
Mais qui peut vraiment comprendre ?Doch wer kann es je verstehen?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: