Traducción generada automáticamente

La Plus Belle Chose Au Monde
Mireille Mathieu
La cosa más hermosa en el mundo
La Plus Belle Chose Au Monde
Sí, la cosa más hermosaOui la plus belle chose
Que hay en este mundo no es el brillo de una rosaQui soit ici-bas n'est pas l'éclat d'une rose
No es el canto de las fuentesCe n'est pas le chant des sources
La estrella en su cursoL'étoile dans sa course
La cosa más hermosa en el mundo es el amorLa plus belle chose au monde c'est l'amour
Sí, en un solo te amoOui dans un seul je t'aime
Que se dice en voz baja desde lo más profundo de nosotros mismosQue l'on dit tout bas du plus profond de nous-mêmes
Nuestro corazón ha puesto más sol que el día puede darNotre coeur a mis plus de soleil qu'en peut donner le jour
Sí, nada, nada es más hermoso que el amorOui rien rien n'est plus beau que l'amour
Sí, la cosa más hermosaOui la plus belle chose
Que hay en este mundo no es el brillo de una rosaQui soit ici-bas n'est pas l'éclat d'une rose
Es un corazón cuando se entregaC'est un coeur quand il se donne
Dos brazos que se abandonanDeux bras qui s'abandonnent
Y todo eso se resume en una sola palabra: amorEt cela tient dans un seul mot l'amour
Sí, en un solo te amoOui dans un seul je t'aime
Que se dice en voz baja desde lo más profundo de nosotros mismosQue l'on dit tout bas du plus profond de nous-mêmes
¿Quién no querría dar su vida en este instante tan corto?Qui donc ne voudrait donner sa vie en cet instant si court
Sí, nada, nada es más hermoso que el amorOui rien rien n'est plus beau que l'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: