Transliteración y traducción generadas automáticamente

Change for Good
Misia
Changer pour le meilleur
Change for Good
J'ai essayé de hocher la tête, mais je ne peux pas soutenir ton regard
ちいさくうなずいてみたけど みつめかえせない
Chiisaku unazuite mita kedo mitsume kaesenai
Mon cœur commence à trembler Oh bébé ! C'est si intense
こころがふるえはじめている Oh baby! こんなにも
Kokoro ga furuehajimete iru Oh baby! konna ni mo
Je veux continuer à ressentir ce que la saison m'apporte
きせつのなかにずっと かんじつづけたいもの
Kisetsu no naka ni zutto kanjitsuzuketai mono
Dans un sourire furtif, je l'ai trouvé
ふとふれたほほえみに みつけて
Futo fureta hohoemi ni mitsukete
Changer pour le meilleur, il n'y a pas qu'une seule réponse
Change for good こたえはひとつじゃない
Change for good kotae wa hitotsu ja nai
Un sourire n'est pas toujours une victoire, parfois je me perds et je suis triste
えがおだけがしょうりじゃない ときにはまよってかなしくなるけれど
Egao dake ga shouri ja nai toki ni wa mayotte kanashiku naru keredo
Dans le ciel bleu qui scintille, un baiser
あおくKIRAMEKUそらにKISUを
Aoku KIRAMEKU sora ni KISU wo
Je cherche des mots que je ne peux pas exprimer, et je les ai trouvés, c'est moi
ことばにできないことばをさがしそしてみつけたのわたし
kotoba ni dekinai kotoba wo sagashi soshite mitsuketa no watashi
Je peux voler et toucher le ciel !
I can fly, and catch the sky!
I can fly, and catch the sky!
Dans un soupir
ためいきのなかに
Tameiki no naka ni
En étendant mes bras et en m'allongeant, le monde s'ouvre
りょうてをひろげてねころべば ひろがるせかい
Ryoute wo hirogete nekorobeba hirogaru sekai
Quelqu'un pense la même chose Oh bébé ! Quelque part
だれかがおなじことをおもう Oh Baby! どこかで
Dareka ga onaji koto wo omou Oh Baby! dokoka de
Les cœurs entrelacés peuvent sûrement se réparer
からみあったこころも きっとむすぶなおせる
Karamiatta kokoro mo kitto musubu naoseru
Un sourire furtif, je le relie
ふとふれたほほえみを つなげて
Futo fureta hohoemi wo tsunagete
Changer pour le meilleur, la réponse n'est pas seulement maintenant
Change for good こたえはいまだけじゃない
Change for good kotae wa ima dake ja nai
Avec la force de changer demain, parfois je me perds et je suis triste
あすをかえていくちからで ときにはまよってかなしくなるけれど
Asu wo kaete yuku chikara de toki ni wa mayotte kanashiku naru keredo
Dans le ciel bleu qui scintille, un baiser
あおくKIRAMEKUそらにKISUを
Aoku KIRAMEKU sora ni KISU wo
Je veux être celle qui peut chercher des étoiles filantes, même dans les nuits sombres
どんなよるにもながれぼしを さがしてゆけるわたしでいたい
donna yoru ni mo nagareboshi wo sagashite yukeru watashi de itai
Je peux voler et toucher le ciel !
I can fly, and catch the sky!
I can fly, and catch the sky!
Les larmes ne changent rien
なみだではかわらない
Namida dewa kawarenai
Les cœurs entrelacés peuvent sûrement se réparer
からみあったこころも きっとむすぶなおせる
Karamiatta kokoro mo kitto musubu naoseru
Un sourire furtif, je le relie, j'essaie
ふとふれたほほえみを つなげ I try
Futo fureta hohoemi wo tsunage I try
répéter
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: