Transliteración y traducción generadas automáticamente

Taiyou ga Kureta Present
Misia
El Regalo que Me Dio el Sol
Taiyou ga Kureta Present
Cuando miré hacia abajo desde el edificio
ビルの上で街を見下ろしたら
biru no ue de machi wo mioroshitara
Un globo rojo voló hacia mí
赤い風船飛んできた
akai fuusen tonde kita
Alguien lo dejó escapar
誰かが飛ばしてしまった
dareka ga tobashite shimatta
Esa es una memoria muy importante para mí
それは 大事なわたしのメモリー
sore wa daiji na watashi no memorii
Como si fuera, sí, el sol
まるでそうね 太陽がね
maru de sou ne taiyou ga ne
Un regalo que me dio
くれたプレゼントみたい
kureta purezento mitai
Como si compartiera
眩しさを この胸に
mabushisa wo kono mune ni
Su brillo en mi pecho, huu
分けてくれるみたいに huu
wakete kureru mitai ni huu
Debería hacerse
Should be done
Should be done
Más y más, dejemos que este mundo nos ame
もっと もっと この世界に 愛されて行こうよ
motto motto kono sekai ni aisarete ikou yo
Debería hacerse
Should be done
Should be done
Siempre, siempre, que vivir juntos sea nuestra oración
ずっと ずっと ともに生きる事を 祈りにして
zutto zutto tomoni ikiru koto wo inori ni shite
Persiguiendo el atardecer en la colina
夕陽追いかけ 上った坂道で
yuuhi oikake nobotta sakamichi de
Un globo rojo voló hacia mí
赤い風船飛んできた
akai fuusen tonde kita
Extendí mi brazo y lo atrapé
腕を伸ばして掴んだ
ude wo nobashite tsukanda
Ese es un mensaje muy valioso
それは 大切なメッセージ
sore wa taisetsu na messēji
Así es, eso es
そうさ それは
sou sa sore wa
Un regalo que me dio este planeta, ¡sí!
この星が くれたプレゼントさ yes!
kono hoshi ga kureta purezento sa yes!
El brillo y el amor
眩しさも 愛しさも
mabushisa mo itoshisa mo
Se multiplican al compartir
分けるほどに増えていく
wakeru hodo ni fuete iku
Debería hacerse
Should be done
Should be done
Más y más, dejemos que este mundo nos ame
もっと もっと この世界に 愛されていこうよ
motto motto kono sekai ni aisarete ikou yo
Debería hacerse
Should be done
Should be done
Siempre, siempre, que la alegría compartida sea nuestra fuerza
ずっと ずっと ともに喜びを 力にして
zutto zutto tomoni yorokobi wo chikara ni shite
La luz de la luna, la luz de las estrellas
月明かりも 星の光も
tsukiakari mo hoshi no hikari mo
El viento suave también
そよ吹く風も
soyofuku kaze mo
Los nuevos días que amanecen
また明けていく 新しい日々も
mata akete iku atarashii hibi mo
Son la magia de este planeta
この星だけの魔法
kono hoshi dake no mahou
Debería hacerse
Should be done
Should be done
Más y más, dejemos que este mundo nos ame
もっと もっと この世界に 愛されて行こうよ
motto motto kono sekai ni aisarete ikou yo
Debería hacerse
Should be done
Should be done
Siempre, siempre, que vivir juntos sea nuestra oración
ずっと ずっと ともに生きる事を 祈りにして
zutto zutto tomoni ikiru koto wo inori ni shite
Debería ser amado, amor, amor
Should be loved love love
Should be loved love love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: