Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 214
Letra

Rap de Bégaiement

Stutter Rap

Au lit les gars !Bedtime boys!
Oh maman !Oh mom!

Alors écoutez bien, les gens, j'ai une histoire à raconter,Now hey there people, won't you lend an ear?
Car j'ai une histoire à dire et je vais la raconter ici.'cause I've a story to tell and I'm telling it here
Je suis né dans une ville du grand Royaume-Uni,I was born in a town in the great UK
D'un bébé à un garçon, puis un homme aujourd'hui.From a baby to a boy to a man today
Et je suis un homme de musique, un homme de vers,And I'm a musical man, and I'm a man of verse
Mais j'ai un petit problème et ça empire.But I've got a little problem and it's getting worse

Eh bien, ma vie était si bien planifiée,Well my life was so well planned
Survivant et dansant dans un groupe de funk,Survivin' and a-jivin' in a f-f-funk band
Car rapper, c'est mon pain et mon beurre,'cause rappin', it's my, bread and butter
Mais c'est dur de rapper quand on est né avec un b-b-b-b-b-bégaiement !But it's hard to rap when you're born with a st-st-st, st, st-st, st, st-t, st-t, stutter!

Eh bien, personne n'a jamais compris ce que je veux dire,Well no-one's ever seen what I mean
Depuis l'âge de treize ans,From the age of n-n-n-n-n-n-thirteen
On est tous pris dans un piège de mots,We've all been caught in a m-m-mouth trap
Alors rejoignez-nous et faites le rap du bégaiement.So join with us and do the st-st-st-st-st-st-st-stutter rap

Eh bien, c'était en '82 quand j'ai rejoint les gars,Well it was '82 when I joined the boys
Et j'étais cool, mais maintenant j'ai perdu mon aplomb.And I was hip, and I was cool, but now I've lost my poise
Les gamins, nos fans, commencent à douter,The kids, our fans, are starting to doubt
Quand tu ouvres la bouche et que rien ne sort.When you open your mouth and nothing comes out

Et ça me brise le cœur qu'on ne soit pas dans les charts,And it breaks my heart that we're not on the chart
Car le disque est presque fini quand les voix commencent.'cause the record's nearly over when the vocals start
Et je suis à plat, et je n'ai pas de chance,And I'm down and out, and I'm down on my luck
Et je vis seul, et je meurs d'un ami qui dit "T'es génial !" Mais je suis sous pression,And I'm livin' on my own and I'm dying for a fr-riend to say "You're great!" But I'm under the hammer
Car tout ce que je fais, c'est b-b-b-b-bégayer !'cause all I seem to do is s-s-s-st-

Allez mec !Come on man!
B-b-b-b-bégayer !S-s-s-st-stammer!

Eh bien, personne n'a jamais compris ce que je veux dire,Well no-one's ever seen what I mean
Depuis l'âge de treize ans,From the age of n-n-n-n-n-n-thirteen
On est tous pris dans un piège de mots,We've all been caught in a m-m-mouth trap
Alors rejoignez-nous et faites le rap du bégaiement.So join with us and do the st-st-st-st-st-st-st-stutter rap

Voisins,Neighbours
Eh bien, les interviewers se détournent,Well interviewers turn away
Qui veut être couvert de spray ?Who wants to be covered with spray?
Parler avec moi pendant plus d'une heure,Talkin' to me for more than an hour
C'est comme une averse d'avril.Is equivalent to an April shower
C'est dur ! Dur ! Plus dur que dur !It's tough! Tough! Tougher than tough!
C'est pire que Benny Hill et c'est déjà pas mal !It's worse than Benny Hill and that's bad enough!
Il doit y avoir un problème avec ta technique vocale,Something must be wrong with your vocal technique
Quand le mix de douze pouces dure une semaine.When the twelve inch mix goes on for a week

Je rappais dans mon club l'autre nuit,I was rappin' in my club the other night
Quand rien de ce que je disais ne sortait bien.When nothin' I said was comin' out right
La foule s'est fâchée, et cet homme,The crowd got angry, and this one man
Il allait balancer une bouteille,He was gonna throw a bottle
Il allait jeter une canette, jeter une canette, la jeter, la jeter, la jeter,He was gonna chuck a can, chuck a can, chuck it, chuck it, chuck it,
la jeter.chuck it

Eh bien, personne n'a jamais compris ce que je veux dire,Well no-one's ever seen what I mean
Depuis l'âge de treize ans,From the age of n-n-n-n-n-n-thirteen
On est tous pris dans un piège de mots,We've all been caught in a m-m-mouth trap
Alors rejoignez-nous et faites le rap du bégaiement.So join with us and do the st-st-st-st-st-st-st-stutter rap

N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-NO, PAS BESOIN DE CRIER !N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-NO, NEED, FOR SHOUTING!
W-w-w-w-pourquoi ça alors ?W-w-w-w-why's that then?
Eh bien, tu vas réveiller M. Whittaker au numéro trente-deux,Well, you'll wake Mr Whittaker at number thirty-two
De plus, ce n'est pas très bon pour la voix.Besides, it's not very good for the voice
(Un amplificateur ou un court-circuit similaire)(An amplifier or similar shorts out)

Uuhhh !Uuhhh!

C'est un peu dur, non ?That's a bit harsh isn't it?
PAS DE SOMMEIL JUSQU'À L'HEURE DU LIT !NO, SLEEP, 'TIL BEDTIME!
En parlant de ça, il est déjà dix heures et demie !Talking of which it's ten-thirty already!
Vraiment ? Ooooh !Is it? Ooooh!
Jusqu'à quelle heure ils restent éveillés en Amérique ?What time do they stay up 'til in America?
(Je veux dire)(I mean)

Oh, très tard. Parfois jusqu'à onze heures moins le quart.Oh, very late. Sometimes quarter to eleven
(Ahhhh)(Ahhhh)
Eh bien, en fait, j'ai entendu dire qu'à New York, ils restent parfois même éveillés jusqu'à minuit.Well actually I've heard in New York they sometimes even stay up 'til midnight
Non ! Pas étonnant qu'ils crient autant.No! No wonder they do all that shouting
(Je veux dire)(I mean)
Oui, ils doivent être très nerveux et irritables.Yes, they must be very snappy and irritable
C'est ça.That's right
(Ahhhh)(Ahhhh)

Tu sais, j'ai entendu une histoire que ces Toastie Boys sont restés éveillés jusqu'à un quart après minuit !Do you know, I heard a story that those Toastie Boys stayed up 'til quarter past twelve!
Vraiment ? Eh bien, c'est juste ridicule !Really? Well that's just silly!
Ils vont juste s'épuiser.They're just gonna get burnt out
S'épuiser !Burnt out!

Eh bien, personne n'a jamais compris ce que je veux dire,Well no-one's ever seen what I mean
Depuis l'âge de treize ans,From the age of n-n-n-n-n-n-thirteen
On est tous pris dans un piège de mots,We've all been caught in a m-m-mouth trap
Alors rejoignez-nous et faites le rap du bégaiement.So join with us and do the st-st-st-st-st-st-st-stutter rap

Eh bien, personne n'a jamais compris ce que je veux dire,Well no-one's ever seen what I mean
Depuis l'âge de treize ans,From the age of n-n-n-n-n-n-thirteen
On est tous pris dans un piège de mots,We've all been caught in a m-m-mouth trap
Alors rejoignez-nous et faites le rap du bégaiement.So join with us and do the st-st-st-st-st-st-st-stutter rap

Eh bien, personne n'a jamais compris ce que je veux dire,Well no-one's ever seen what I mean
Depuis l'âge de treize ans.From the age of n-n-n-n-n-n-thirteen
(Fade out)(Fades out)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morris Minor and The Majors y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección